THE DUKE Ah, then you cannot ever be her husband. You would have suited otherwise. But we will find some other person of discretion—

For a moment the two men regard each other in silence. The DUKE becomes aware that he is being opposed. His brows contract a little, but he rises from the bench rather as if in meditation than in anger. Then GUIDO drops the cloak and gloves he has been holding until this. His lackeyship is over.

GUIDO No!

THE DUKE My friend, some long-faced people say you made a beast of me—

GUIDO No, I will not have it.

THE DUKE So do you beware lest the beast turn and rend you.

GUIDO I have never been too nice to profit by your vices. I have taken my thrifty toll of abomination. I have stood by contentedly, not urging you on, yet never trying to stay you as you waded deeper and ever deeper into the filth of your debaucheries, because meanwhile you left me so much power.

THE DUKE Would you reshape your handiwork more piously? Come, come, man, be content with it as I am. And be content with the kingdom I leave you to play with.

GUIDO It was not altogether I who made of you a brainsick beast. But what you are is in part my handiwork. Nevertheless, you shall not harm this child.

THE DUKE 'Shall not' is a delightfully quaint expression. I only regret that you are not likely ever to use it to me again.

GUIDO I know this means my ruin.

THE DUKE Indeed, I must venture to remind you, Count Eglamore, that I am still a ruling prince—

GUIDO That is nothing to me.

THE DUKE And that, where you are master of very admirable sentiments, I happen to be master of all Tuscany.

GUIDO At court you are the master. At your court in Florence I have seen many mothers raise the veil from their daughters' faces because you were passing. But here upon this hill-top I can see only the woman I love and the man who has insulted her.

THE DUKE So all the world is changed, and Pandarus is transformed into Hector! Your words are very sonorous words, dear Eglamore, but by what deeds do you propose to back them?

GUIDO By killing you, your highness.

THE DUKE But in what manner? By stifling me with virtuous rhetoric? Hah, it is rather awkward for you—is it not—that our sumptuary laws forbid you merchants to carry swords?

GUIDO (Draws his dagger.) I think this knife will serve me, highness, to make earth a cleaner place.

THE DUKE (Drawing his long sword.) It would save trouble now to split you like a chicken for roasting…. (He shrugs, and sheathes his sword. He unbuckles his sword-belt, and lays it aside.) No, no, this farce ascends in interest. So let us play it fairly to the end. I risk nothing, since from this moment you are useless to me, my rebellious lackey—

GUIDO You risk your life, for very certainly I mean to kill you.

THE DUKE Two go to every bargain, my friend. Now, if I kill you, it is always diverting to kill; and if by any chance you should kill me, I shall at least be rid of the intolerable knowledge that to-morrow will be just like to-day.

He draws his dagger. The two men engage warily but with determination, the DUKE presently advancing. GUIDO steps backward, and in the act trips over the pedler's pack, and falls prostrate. His dagger flies from his hand. GRACIOSA, with a little cry, has covered her face. Nobody strikes an attitude, because nobody is conscious of any need to be heroic, but there is a perceptible silence, which is broken by the DUKE'S quiet voice.

THE DUKE Well! am I to be kept waiting forever? You were quicker in obeying my caprices yesterday. Get up, you muddy lout, and let us kill each other with some pretension of adroitness.

GUIDO (Rising, with a sob.) Ah!

He catches up the fallen dagger, and attacks the DUKE, this time with utter disregard of the rules of fence and his own safety. GUIDO drives the DUKE back. GUIDO is careless of defence, and desirous only to kill. The DUKE is wounded, and falls with a cry at the foot of the shrine. GUIDO utters a sort of strangled growl. He raises his dagger, intending to hack at and mutilate his antagonist, who is now unconscious. As GUIDO stoops, GRACIOSA, from behind him, catches his arm.

GRACIOSA He gave you your life.

GUIDO turns. He drops the weapon. He speaks with great gentleness, almost with weariness.

GUIDO Madonna, the Duke is not yet dead. That wound is nothing serious.

GRACIOSA He spared your life.

GUIDO It is impossible to let him live.

GRACIOSA But I think he only voiced a caprice—

GUIDO I think so, too, but I know that all this madman's whims are ruthless.

GRACIOSA But you have power—

GUIDO Power! I, who have attacked the Duke's person! I, who have done what your

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×