his beard was uncombed.

'What weather!' he said. 'It's not weather, but a curse laid upon us. It's raining again!'

He grumbled on, while his family sat waiting at table for him to have finished washing his hands before beginning dinner. Fedosya Semyonovna, his wife, his son Pyotr, a student, his eldest daughter Varvara, and three small boys, had been sitting waiting a long time. The boys—Kolka, Vanka, and Arhipka—grubby, snub-nosed little fellows with chubby faces and tousled hair that wanted cutting, moved their chairs impatiently, while their elders sat without stirring, and apparently did not care whether they ate their dinner or waited....

As though trying their patience, Shiryaev deliberately dried his hands, deliberately said his prayer, and sat down to the table without hurrying himself. Cabbage-soup was served immediately. The sound of carpenters' axes (Shiryaev was having a new barn built) and the laughter of Fomka, their labourer, teasing the turkey, floated in from the courtyard.

Big, sparse drops of rain pattered on the window.

Pyotr, a round-shouldered student in spectacles, kept exchanging glances with his mother as he ate his dinner. Several times he laid down his spoon and cleared his throat, meaning to begin to speak, but after an intent look at his father he fell to eating again. At last, when the porridge had been served, he cleared his throat resolutely and said:

'I ought to go tonight by the evening train. I out to have gone before; I have missed a fortnight as it is. The lectures begin on the first of September.'

'Well, go,' Shiryaev assented; 'why are you lingering on here? Pack up and go, and good luck to you.'

A minute passed in silence.

'He must have money for the journey, Yevgraf Ivanovitch,' the mother observed in a low voice.

'Money? To be sure, you can't go without money. Take it at once, since you need it. You could have had it long ago!'

The student heaved a faint sigh and looked with relief at his mother. Deliberately Shiryaev took a pocket-book out of his coat-pocket and put on his spectacles.

'How much do you want?' he asked.

'The fare to Moscow is eleven roubles forty-two kopecks....'

'Ah, money, money!' sighed the father. (He always sighed when he saw money, even when he was receiving it.) 'Here are twelve roubles for you. You will have change out of that which will be of use to you on the journey.'

'Thank you.'

After waiting a little, the student said:

'I did not get lessons quite at first last year. I don't know how it will be this year; most likely it will take me a little time to find work. I ought to ask you for fifteen roubles for my lodging and dinner.'

Shiryaev thought a little and heaved a sigh.

'You will have to make ten do,' he said. 'Here, take it.'

The student thanked him. He ought to have asked him for something more, for clothes, for lecture fees, for books, but after an intent look at his father he decided not to pester him further.

The mother, lacking in diplomacy and prudence, like all mothers, could not restrain herself, and said:

'You ought to give him another six roubles, Yevgraf Ivanovitch, for a pair of boots. Why, just see, how can he go to Moscow in such wrecks?'

'Let him take my old ones; they are still quite good.'

'He must have trousers, anyway; he is a disgrace to look at.'

And immediately after that a storm-signal showed itself, at the sight of which all the family trembled.

Shiryaev's short, fat neck turned suddenly red as a beetroot. The colour mounted slowly to his ears, from his ears to his temples, and by degrees suffused his whole face. Yevgraf Ivanovitch shifted in his chair and unbuttoned his shirt-collar to save himself from choking. He was evidently struggling with the feeling that was mastering him. A deathlike silence followed. The children held their breath. Fedosya Semyonovna, as though she did not grasp what was happening to her husband, went on:

'He is not a little boy now, you know; he is ashamed to go about without clothes.'

Shiryaev suddenly jumped up, and with all his might flung down his fat pocket-book in the middle of the table, so that a hunk of bread flew off a plate. A revolting expression of anger, resentment, avarice—all mixed together— flamed on his face.

'Take everything!' he shouted in an unnatural voice; 'plunder me! Take it all! Strangle me!'

He jumped up from the table, clutched at his head, and ran staggering about the room.

'Strip me to the last thread!' he shouted in a shrill voice. 'Squeeze out the last drop! Rob me! Wring my neck!'

The student flushed and dropped his eyes. He could not go on eating. Fedosya Semyonovna, who had not after twenty-five years grown used to her husband's difficult character, shrank into herself and muttered something in self-defence. An expression of amazement and dull terror came into her wasted and birdlike face, which at all times looked dull and scared. The little boys and the elder daughter Varvara, a girl in her teens, with a pale ugly face, laid down their spoons and sat mute.

Shiryaev, growing more and more ferocious, uttering words each more terrible than the one before, dashed up to the table and began shaking the notes out of his pocket-book.

'Take them!' he muttered, shaking all over. 'You've eaten and drunk your fill, so here's money for you too! I need nothing! Order yourself new boots and uniforms!'

The student turned pale and got up.

'Listen, papa,' he began, gasping for breath. 'I... I beg you to end this, for...'

'Hold your tongue!' the father shouted at him, and so loudly that the spectacles fell off his nose; 'hold your tongue!'

'I used... I used to be able to put up with such scenes, but... but now I have got out of the way of it. Do you understand? I have got out of the way of it!'

'Hold your tongue!' cried the father, and he stamped with his feet. 'You must listen to what I say! I shall say what I like, and you hold your tongue. At your age I was earning my living, while you... Do you know what you cost me, you scoundrel? I'll turn you out! Wastrel!'

'Yevgraf Ivanovitch,' muttered Fedosya Semyonovna, moving her fingers nervously; 'you know he... you know Petya...!'

'Hold your tongue!' Shiryaev shouted out to her, and tears actually came into his eyes from anger. 'It is you who have spoilt them—you! It's all your fault! He has no respect for us, does not say his prayers, and earns nothing! I am only one against the ten of you! I'll turn you out of the house!'

The daughter Varvara gazed fixedly at her mother with her mouth open, moved her vacant-looking eyes to the window, turned pale, and, uttering a loud shriek, fell back in her chair. The father, with a curse and a wave of the hand, ran out into the yard.

This was how domestic scenes usually ended at the Shiryaevs'. But on this occasion, unfortunately, Pyotr the student was carried away by overmastering anger. He was just as hasty and ill-tempered as his father and his grandfather the priest, who used to beat his parishioners about the head with a stick. Pale and clenching his fists, he went up to his mother and shouted in the very highest tenor note his voice could reach:

'These reproaches are loathsome! sickening to me! I want nothing from you! Nothing! I would rather die of hunger than eat another mouthful at your expense! Take your nasty money back! take it!'

The mother huddled against the wall and waved her hands, as though it were not her son, but some phantom before her. 'What have I done?' she wailed. 'What?'

Like his father, the boy waved his hands and ran into the yard. Shiryaev's house stood alone on a ravine which ran like a furrow for four miles along the steppe. Its sides were overgrown with oak saplings and alders, and a stream ran at the bottom. On one side the house looked towards the ravine, on the other towards the open country, there were no fences nor hurdles. Instead there were farm-buildings of all sorts close to one another, shutting in a small space in front of the house which was regarded as the yard, and in which hens, ducks, and pigs ran about.

Going out of the house, the student walked along the muddy road towards the open country. The air was full of a penetrating autumn dampness. The road was muddy, puddles gleamed here and there, and in the yellow fields

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×