— Мисс Рен, моя мать умерла, когда я родился. Мои отец и брат тоже умерли. Видимо, мне уже не к кому торопиться.

Его грусть от потери выглядела искренней, что не могло быть свойственно жестокосердному пирату.

Обитатели замка Драгон-Керн ждали, что появится наследник, и очень скорбели по леди Хелен — вместе с нею умерла надежда. Потом старый лорд Рис был смертельно ранен вепрем на охоте. А когда неделей позже лихорадка унесла лорда Руперта, люди заговорили о тройном проклятии.

Затем жизнь постепенно вошла в привычное русло. Обитатели замка радовались относительной безвестности своего маленького уголка, позволяющей им жить без вмешательства со стороны властей. Но записка, предупреждающая о новом лорде, который разрушит заведенный порядок, угрожала их жизни.

Повернувшись, Жаклин посмотрела на Гейбриела Дрейка. Его взгляд был устремлен вдаль, губы крепко сжаты. Возможно, только возможно, он станет не таким уж плохим хозяином для обитателей Керна.

Наконец он взглянул на нее и усмехнулся:

— Конечно, вы знаете, мисс Рен, что, благоразумная вы или нет, я собираюсь вам надоедать.

— Но кодекс…

— Требует, чтобы у меня было ваше согласие.

Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и Жаклин замерла, словно кролик под взглядом гадюки. Наклонившись, он поцеловал ее, сначала нежно, потом все с большей настойчивостью. Она понимала, что должна отстраниться, но его рот отвлекал ее внимание. Сердце у нее колотилось так, будто она только что поднялась на верхнюю площадку главной башни. Его язык вторгся в ее приоткрытый рот, изучая, отыскивая секреты, вызывая у нее восхитительную дрожь, лишая здравомыслия.

Закончив поцелуй, он слегка откинул голову, чтобы посмотреть ей в лицо. Темная бровь поднята с удовлетворением.

— Я воспринимаю это как согласие, мисс Рен.

Когда он снова прильнул к ее рту, Жаклин ухватилась за крошечный остаток здравомыслия, страсть была проклятием ее матери, она не такая. Сжав зубами его нижнюю губу, она с яростью укусила ее.

— Вот мое согласие, капитан!

— Какого дьявола…

Он выругался на чем свет стоит и отпустил ее. Мгновенно перекинув ногу через шею лошади, Жаклин соскользнула на землю и помчалась к главной башне. Вслед ей неслись его богохульства.

Она прогневила нового лорда; ну и пусть. Как бы ни стремилось ее тело к Гейбриелу Дрейку, она не будет принята за шлюху. Он должен знать, что Жаклин Рен — не игрушка для мужчин.

А тем более для пирата.

Она справится с его гневом позже, на безопасной почве.

На ее почве.

Замок Драгон-Керн — это и ее дом тоже. Наверняка с помощью обитателей замка она сумеет подчинить нового лорда. Оглянувшись, Жаклин с облегчением убедилась, что тот не бросился в погоню. Но уже на подъемном мосту она услышала его смех.

И этот звук, доносившийся с холма, не принес ей спокойствия.

В конце концов, что пират хочет, то пират и берет.

Глава 3

Жаклин с той же скоростью пронеслась через навесную башню во внутренний двор. Как и большинство замков, Драгон-Керн начался с единственной каменной башни на естественно защищенном месте. Следующие лорды прибавили к ней собственные постройки, но с течением времени, когда потребности обитателей замка изменились, некоторые из этих построек были заброшены.

По нынешним скудным временам Жаклин решила, что важнее наполнить амбары, чем содержать в боевой готовности защитные укрепления замка. Теперь она горько сожалела, что бойницы в стене заделаны и невозможно лить горячее масло на приближающегося нового лорда.

— Мисс Рен! Хвала всем святым, что вы здесь! — воскликнула миссис Билли, когда Жаклин влетела в главный зал. Круглое лицо экономки покраснело от возбуждения, и, обратив внимание на ее мужской наряд и синяк на виске, она удивленно подняла брови: — Вы ранены? И что это вы делаете в таких лохмотьях, мисс?

— Полагаю, это выглядит хуже, чем есть на самом деле. — Однако Жаклин вздрогнула, когда экономка притронулась к синяку. Хотя если бы другой удар отправил Гейбриела Дрейка обратно в море, она бы охотно его приняла. — Я пыталась кое-чему воспрепятствовать, но, похоже, безрезультатно. Умоляю, не спрашивайте.

Любопытство миссис Бидли утонуло в ее собственных новостях.

— Пока вы бродили где-то, одевшись мальчишкой, кое-что случилось прямо здесь! Вы не поверите, но тут… э… в высшей степени необычная личность требует гостеприимства. Я никогда еще не видела подобного человека. Я даже не знаю, как его назвать…

— Он пират, — объяснила ей Жаклин.

Рот у миссис Бидли открылся и молча закрылся, словно у трески. Руки били по обширным бедрам, пока не ухватились за подол фартука и не вцепились в него, как будто это талисман против дьявола.

— Ладно, кто он ни есть, он в маленькой гостиной и требует крепких напитков, — выпучив глаза, сообщила миссис Бидли. — Шумно требует.

— Все в порядке, миссис Би, Что бы ни случилось, его сюда пригласили. — Жаклин успокаивающе, как надеялась, похлопала экономку по плечу. — Его зовут мистер Мериуэзер. Пообещайте ему бутылку 1708 года, если он согласится принять ванну. Девочки где?

— На своих уроках, полагаю.

— Значит, какое-то время они здесь не покажутся. — Жаклин прикусила нижнюю губу. — По крайней мере пока я не придумаю, что делать.

— Очень разумно, и что делать с этим… — миссис Бидли покачала головой, — с этим пиратом, рыскающим по замку?

— Он просто старый пират. Я думаю, он совершенно безвреден.

Жаклин была почти уверена, что мистер Мериуэзер на самом деле не собирался жарить ее печенку, а точное соблюдение им нечестивого кодекса практически спасло ее от нежелательных авансов Гейбриела Дрейка.

Она нахмурилась. Его авансы были ей не так уж нежелательны. Хотя разум негодовал по поводу вольностей нового лорда, тело ее их приветствовало. Весьма расстраивающая правда, и это нужно срочно изменить.

— Меня беспокоит не Мериуэзер, — сказала она. — Пусть Тимоти найдет отца и даст ему знать, что он требуется нам, и сейчас, а не через неделю. Вы знаете, где он может быть?

В маленькой гостиной мистер Мериуэзер хриплым голосом начал петь о чем-то, называвшемся «килеванием». Миссис Бидли испуганно закрыла рот ладонью.

— Пожалуйста, верьте мне. Я чувствую, что мистер Мериуэзер не так плох, как выглядит, особенно в сравнении с некоторыми. Он всего лишь поет песню о жестоком методе наказания совершивших преступление моряков, которых протаскивали под килем судна. — Жаклин взяла экономку за руку, чтобы успокоить. — А теперь, где отец Юстас?

— Должно быть, молится в часовне, как обычно. Много добра принесла нам его обретенная набожность. — Миссис Бидли подняла глаза к небу, словно моля о терпении. — Пираты в гостиной! И старый распутник во священстве! Храни нас, Господи. — Экономка удалилась, бормоча: — Прекрасный дом. Хозяйка надевает мужские штаны, пираты выпивают наше лучшее вино. Осталось только…

Жаклин была рада, что не слышала ужасных предсказаний миссис Билли. В любом случае они не так страшны, как капитан пиратов у ворот замка. И она никоим образом не могла помешать ему войти.

Гейбриел не торопясь спускался с холма по обработанным полям к замку Драгон-Керн. Хотя в отличие от брата Руперта он совсем не разбирался в земледелии, но даже ему показалось, что на лучших участках пашни сорняки пробиваются сквозь ячмень.

Проехав через ворота, он был удивлен, как все тут мало изменилось. Опускная решетка все также покрыта ржавчиной, горгона на задней двери все так же льет изо рта воду в желоб для усталых лошадей, а старый пес все так же лежит возле открытой двери конюшни. Пес в знак приветствия колотил хвостом по земле, однако не удосужился встать при его приближении.

Возможно, правнук старого Роуди, подумал Гейбриел. Эта собака — точная копия шотландской борзой, которую он, уйдя в море, оставил много лет назад.

Господи, тогда он был юным, как бук весной. Он с тех пор изменился, а Драгон-Керн, похоже, застыл во времени. Потом он вспомнил о двух телах, прибавившихся в фамильном склепе, нет, трех, если считать его невестку, которую он даже не видел. Изменения в Драгон-Керне произошли.

Теперь все принадлежит ему — чтобы заботиться об этом, чтобы защищать.

Такого он совсем не ожидал и не хотел.

Гейбриел отдал поводья коня ближайшему конюху.

— И пригоршню овса для него, — приказал он, расстегивая подпругу.

— Знаете, сэр, у нас тут не платная конюшня и очень мало овса. Мисс Жак говорит, мы не будем зря тратить овес, пока трава зеленая, — ответил долговязый прыщавый юноша. — И кто вы такой, чтобы мне приказывать?

Гейбриел бросил на него свирепый взгляд:

— Не тот, с кем ты хотел бы шутить, парень.

— Да, сэр. Овес, вы сказали. Немедленно, сэр. Но я не отвечаю за последствия, если мисс Жак услышит, что я это сделал. — Угрожающий взгляд Гейбриела, прозванный его командой «взглядом Дракона», предотвратил немало шумных ссор в бытность его пиратом и даже сухопутным жителем. Когда обитатели замка узнают, кто он такой, они, без сомнения, подчинятся ему также, как и его команда.

Все, кроме этой мисс Рен, причиняющей ему беспокойство.

Он провел языком по нижней губе, которая распухла, как у пойманной на крючок рыбы, он до сих пор чувствовал металлический привкус собственной крови.

Да, ему не следовало с такой жадностью целовать ее, но маленькая распутница сама на это напрашивалась: гордо разгуливала тут в узких штанах, демонстрируя всему свету форму своих ног и круглые ягодицы. Он сразу вспомнил ту шлюху в Порт-Рояле, к которой был неравнодушен Мери. Она всегда так напивалась, что забывала надеть юбку.

И кроме того, в какой-то момент он был уверен, что их поцелуй тоже нравился мисс Рен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×