Умбрельштада.

19

Раэннон – Стремительный – перевод с эльфийского.

20

Саэгран – Первый Страж, перевод с эльфийского.

21

Змеистая – перевод с эльфийского.

22

«Сотвори иглу из кости и пепла. Отвори дверь. Заклинаю!» – перевод с темного наречия Умбрельштада.

23

Гадрат – «Волк, что живет в волнах» – перевод с орочьего.

24

По преданиям имперских теологов, Великий Волк – легендарный зверь, созданный самой богиней Синеной и основавший Империю еще на заре времен. Ронстрадские церковники отрицают это учение, считая, что не богиней света был сотворен основатель Империи, а Бансротом Проклятым. Что после смерти своего хозяина, Полудемона, волк обернулся человеком и зажил среди людей. Где истина, давно уже неизвестно.

25

«Услышь меня. Услышь меня, Синена! Помоги мне вернуться на правильный путь из мрака ночи!» (Псалом 31, Священный Трактат Волка.)

26

«И мертвые да не помешают живым…» (Псалом 87, Священный Трактат Волка.)

Вы читаете Сердце ворона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×