Имя Анри де Ренье (1864-1936), пользующегося всемирной и заслуженной славой, недостаточно оценено у нас за неимением полного художественного перевода его произведений.  Тонкий мастер стиля, выразитель глубоких и острых человеческих чувств, в своих романах он описывает утонченные психологические и эротические ситуации, доведя до совершенства направление в литературе братьев Гонкуров. Творчество Анри де Ренье привлекало внимание выдающихся людей. Не случайно его романы переводили такие известные русские писатели, как Федор Соллогуб, Макс Волошин, Вс. Рождественский. Доп. информация: Перевод с французского  Переводчики:  Федор Сологуб  Михаил Кузмин  Михаил Лозинский  Оцифровано:nikto1971  Чищено: макыс (Клуб любителей аудиокниг)  330,67mb | 05:58:36 | 128 kbps