Книги о детях из Буллербю впервые опубликованы в Швеции: Lindgren A. Alia vi barn i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1947. Mera om oss barn i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1949. Bara roligt i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1952. Впервые опубликованы на русском языке (перевод Л. Горлиной): Линдгрен А. Все мы — дети из Буллербю. М.: Детгиз, 1975. Новые переводы трех повестей о детях из Буллербю («Все мы — дети из Буллербю», «Снова про детей из Буллербю», «Весело живется в Буллербю») (Н. Беляковой) опубликованы...
О книге: Все мы - дети из Буллербю
Книги о детях из Буллербю впервые опубликованы в Швеции: Lindgren A. Alia vi barn i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1947. Mera om oss barn i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1949. Bara roligt i Bullerbyn. Stockholm, Raben-Sjogren, 1952. Впервые опубликованы на русском языке (перевод Л. Горлиной): Линдгрен А. Все мы — дети из Буллербю. М.: Детгиз, 1975. Новые переводы трех повестей о детях из Буллербю («Все мы — дети из Буллербю», «Снова про детей из Буллербю», «Весело живется в Буллербю») (Н. Беляковой) опубликованы в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 5. СПб.: Изд-во АО «Атос» и «Библиотека „Звезды“», 1994. Перевод осуществлен по аналогичным шведским изданиям 1958, 1961, 1991 гг. Л. Брауде
Добавить отзыв
Жушман Дмитрий
Аннотация к книге