как у Грейс после Атланты. Возможно, они с Шарон схожи гораздо сильнее, чем она могла себе представить.
Дэвид Дибель ударил по тормозам и вывернул руль вправо.
Энни бросило вперед, ремень безопасности натянулся. Сердце у нее ухнуло вниз. Она в испуге открыла глаза.
– Леди, сейчас нас немного потрясет, – не оборачиваясь, сказал Дибель и резко свернул с шоссе на прорезающую лес грунтовую дорогу. – Держитесь.
Колеса машины отбивали чечетку по ухабистой дороге. Женщин на заднем сиденье швыряло друг на друга. Энни придерживала грудь руками – дурацкие дыни болели и, казалось, готовы были оторваться от тела.
Автомобиль выехал на очередную стиральную доску, и Шарон наткнулась ногой на что-то твердое и узкое. Она убрала ногу и посмотрела под переднее сиденье. Между бровями у нее появилась вертикальная морщина.
С противным звуком машина проскребла днищем по высокой кочке. Шляпа помощника шерифа свалилась с задней полки и упала между Шарон и Энни. Глядя в окно, где лес сменялся полем, а облако пыли от колес никуда не девалось, Шарон машинально взяла ее и положила себе на колени.
Еще миля – и они опять выехали на шоссе.
– Одна миля, леди, – и мы на месте.
Энни похлопала Шарон по колену:
– Расслабься, милая. Все почти закончилось.
Шарон задумчиво кивнула. Она рассеянно теребила лежащую у нее на коленях шляпу помощника шерифа, поворачивала ее то так, то этак, поглаживала пальцами ее жесткие поля. Шляпа странным образом ее успокаивала – она была частью полицейской формы, такой же, как та, которую она долгое время носила сама. Такая же шляпа лежала на полке у нее в шкафу и дожидалась того дня, когда Шарон вернется к своей работе в округе Кингсфорд – отличаясь, естественно, размером и именем на вшитой внутрь шляпы бирке. Шарон сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Руки у нее дрожали.
– Это последние колдобины, – сказал Дибель и опять вырулил на грунтовую дорогу. – Мы разместились в ангаре в дальнем углу этого поля. Единственное место рядом с пожаром, где есть телефонная линия.
Ангар был сделан из гофрированной стали. Он был очень большой, старый и заброшенный. Недалеко от него в высокой траве стоял ряд автомобилей, но людей видно не было.
Грейс подалась вперед. Ремень безопасности натянулся.
– Где все?
Дибель обернулся через плечо и улыбнулся. Он приехал, куда ему было нужно, и сейчас выглядел гораздо более спокойным и уверенным в себе, чем во время их встречи на дороге.
– Те, кто отвечает за связь, находятся внутри ангара, а все остальные тушат пожар. Мы оставляем здесь наши личные автомобили, загружаемся в пожарные машины и грузовики и едем к месту пожара.
Он припарковался рядом с крайней в ряду машиной, выключил зажигание, отстегнул ремень безопасности и расстегнул кобуру. Это было абсолютно нормальным для него действием. Когда целыми днями ездишь в одиночку по дорогам, то расстегиваешь кобуру всякий раз, когда собираешься выйти из машины, – мало ли, с чем придется встретиться. Со временем это становится привычкой.
Грейс случайно посмотрела вправо и увидела, как Шарон медленно поднимает свой пистолет, целясь помощнику шерифа в голову.
А затем она нажала на спусковой крючок.
29
В два часа ночи, ровно через три часа после того, как у Дороти закончилась смена, шериф Эд Питала чуть ли не силой вытащил ее из-за диспетчерского стола и отправил домой. Все предыдущие попытки заставить ее уйти из участка имели примерно такой же успех, как продолжающаяся уже десять лет кампания, направленная на то, чтобы убедить ее выйти на пенсию.
Лицо Дороти было похоже на карту района Скалистых гор, у нее была фигура тети Би[7] и голос как у паяльной лампы. На стенке висели ее фотографии с тремя предыдущими шерифами – всех троих она переработала и пережила. Шериф Питала искренне полагал, что, если она когда-нибудь сдастся и умрет, он просто заколотит дверь гвоздями и выставит в окне участка табличку «Закрыто». Эта контора просто не сможет без нее функционировать.
Она вернулась в пять тридцать утра и поставила у него перед носом тарелку с пресными лепешками и яичницей с ветчиной.
– Освободи мое рабочее место.
– Господи боже, Дот! Теперь я знаю, как умерли мои предшественники. Ты запугала их до смерти.
– Ты спал на работе.
– Дремал, а не спал. Ты ушла, и тут стало тихо – только ребята отмечались по телефону. О Дугласе никаких известий, как и о женщинах, которых ищут копы из Миннеаполиса, – все равно ведь спросишь. Что ты вообще здесь делаешь? Я тебя только что отослал домой.
– Ага, только что. Три часа назад. Я пришла домой, поспала в кресле, сколько мне требовалось, потом приняла душ и приготовила тебе завтрак. Ешь давай, доходяга, пока он не остыл или ты не ткнулся в него носом, – не знаю уж, что скорее случится, но, судя по твоему виду, второе.
Она откатила его, с креслом и завтраком, за другой стол и придвинула к своему старый стул, на котором сидела больше сорока лет. На патрульном пульте не горела ни единая лампочка – с того самого момента, как ФБР отозвало все машины. Дороти смотрела на мертвый пульт с таким же чувством, с каким бы она наблюдала конец света.
– Не понимаю, как ты можешь сидеть на этой штуке, – сказал шериф, уплетая яичницу. – Там в сиденье не осталось ни клочка набивки – если она там вообще когда-нибудь была.
– Если бы чуть больше набивки было в твоей худой заднице, ты бы об этом не задумывался.
Эд улыбнулся. Губы у него были перемазаны в меде с лепешек. Облизнув их, он сказал:
– Клянусь богом, Дороти, если Пат когда-нибудь выставит меня из дома, я поеду прямо к тебе и предложу руку и сердце.
Дороти фыркнула:
– Я старше тебя на двенадцать лет. Не пойдет. Ты еще слишком незрелый.
– Тебе нужно идти в ногу со временем. Сейчас это модно. Мы будем как Шер и ее новый муж – не знаю уж, как его там зовут.
Эта реплика осталась без ответа.
Дороти обернулась и увидела, что он перестал жевать и внимательно, сощурив глаза, смотрит на нее.
Она склонила голову набок, словно курица:
– Что? Только не говори мне, что тебе попалась косточка в ветчине, потому что это ветчина без косточек. В жестянке родилась, в жестянке и ко мне попала.
Он отхлебнул остывшего кофе, чтобы проводить вниз по пищеводу кусок яичницы.
– Забавно. Ты вроде сказала, что на двенадцать лет старше меня.
– И что?
– Значит, тебе семьдесят семь лет, а насколько я помню, судя по документам тебе должно быть шестьдесят девять. Если окружные комиссары узнают твой истинный возраст, они точно отправят тебя на пенсию.
– А кто им скажет?
– Не я.