то шампуня.
Ему с трудом удалось подавить вдруг охватившее его неистовое желание коснуться ее… спрятать лицо у нее на плече, зарыться в ее пушистые волосы и вдыхать… вдыхать исходивший от них волнующий аромат…
Он шагнул к ней.
И снова Джордан не сдвинулась с места.
Теперь Бо уже стоял в дверях, все еще, однако, не решаясь переступить порог. «Хватит, – решил он. – Я должен завоевать ее доверие».
– Я ненадолго. Мне просто нужно поговорить с вами, Джордан. Могу я войти? Прошу вас…
Глаза у нее сузились, Джордан судорожно скрестила руки на груди, словно не желая выдать своих чувств.
– Я уже собиралась ложиться спать…
– Где Спенсер?
Одного упоминания этого имени оказалось достаточно, чтобы в глазах ее появилось смятение. И Джордан тут же отвела взгляд.
– Спит.
– Послушайте, Джордан, нам нужно поговорить. Это займет всего пару минут. Хорошо?
Покачав головой, она ухватилась за ручку двери.
– Не думаю, что это такая уж хорошая мысль, – упрямо проговорила она.
«Боится! – сообразил Бо. Страх, написанный на ее лице, дрожащие руки и эта беззащитность, сквозившая во всем облике Джордан, застигли его врасплох. – Решила, наверное, будто у меня черт знает что на уме!»
Мощная волна чувств захлестнула его. Он узнал их, узнал это знакомое желание помочь, защитить – если нужно, любой ценой! Ничего подобного он не испытывал уже многие годы. По крайней мере с тех пор…
С тех пор, как он встретил Жанетт. Бо сделал над собой усилие, чтобы не думать о ней. Жанетт стала частью его прошлого. А сейчас, в эту минуту, он должен был думать только о будущем. О Джордан.
С какой-то ошеломляющей отчетливостью Бо внезапно понял, что должен любой ценой спасти эту женщину, поверить ей и тем самым завоевать ее доверие. Интуиция, с которой он привык считаться, подсказывала ему, что она ни в чем не виновата. Теперь у него не осталось в этом ни малейших сомнений.
Что бы ни случилось в Филадельфии и каким бы образом этот ребенок ни оказался в ее доме…
Бо больше уже не сомневался, что всему произошедшему есть объяснение.
– Джордан, я хочу вам помочь, – понизив голос, произнес он, – Я не собираюсь причинять вам вред. Вы можете мне доверять. Впустите меня. Нам с вами нужно поговорить.
Но она не сдвинулась с места. В лице ее оставалась настороженность.
– Что значит вы хотите мне помочь? – с тревогой в голосе спросила она. – Помочь? В чем?
– В чем угодно, – просто ответил Бо.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – нервно бросила Джордан. Взявшись за ручку двери, она попыталась захлопнуть ее.
Но Бо оказался проворнее – прежде чем Джордан успела ему помешать, он уже просунул ногу в щель.
– Не надо, – спокойно проговорил он. – Пожалуйста. И не пугайтесь. Просто объясните мне, что происходит. Может быть, я смогу вам помочь.
– Да о чем вы вообще говорите?! – В голосе Джордан звучало возмущение. Но в глазах ее метнулся страх, и Бо догадался, что она сообразила, что он имеет в виду. Она поняла, что речь идет о Спенсере.
– Послушайте, я видел сегодняшние газеты. Сначала на глаза мне попалось его имя и то, что все это произошло в Филадельфии, и… Вот я и подумал..
Джордан молча уставилась на него. Потом медленно покачала головой и нахмурила брови, словно пытаясь вникнуть в то, о чем говорил Бо.
– И не только это, – с нажимом продолжал Бо, не сводя глаз с ее лица. – Там была фотография – Спенсера на ней не было, но я догадался, кто это. Достаточно было увидеть их лица.
На лице Джордан появилось искреннее недоумение. Она снова попыталась захлопнуть дверь у него перед носом. И опять Бо не дал ей этого сделать.
– Бо, я не понимаю, о чем вы говорите. Это какая-то бессмыслица.
Придется выложить ей все как есть. Другого выхода у него не было. Бо видел, что Джордан только и ждет возможности выставить его за дверь.
Он сделал глубокий вдох.
– Джордан, мне все известно. Я знаю, что мальчика, которого вы прячете в доме, зовут Спенсер Эверилл. И мне известно, что произошло с его родителями. А чего я пока не знаю, так это почему он у вас. И имеете ли вы какое-то отношение к убийству.
Джордан показалось, что она вдруг с размаху ушла под воду и тонет, тонет, судорожно взмахивая