растопырив руки. Но это ее не остановило. Она упала на четвереньки, а когда де Витт врезался в нее, легла плашмя. Конан де Витт споткнулся об нее и с криком полетел в пропасть.

Когда Ричард подбежал к ней, Эванджелина стояла и смотрела на раскинувшийся внизу берег. Он встал рядом и заглянул за край утеса. Затем медленно подошли остальные участники погони и молча уставились вниз.

Конан де Витт лежал на спине, полы его длинного черного плаща распластались на песке как огромные крылья. Только затем герцог увидел лодку, бешено плясавшую на волнах у причала.

Де Витт не собирался убивать Эванджелину. Он хотел уплыть с ней во Францию.

Ричард прижал ее к себе.

– Теперь все кончено, – сказал он, зарывшись лицом в ее волосы. – Кончено. Де Витт мертв. – Герцог гладил ее по плечам и спине. У него тряслись руки. На какое-то время он лишился дара речи.

– Ты приехал, – сказала Эванджелина. – Ты приехал… Я знала, что он хочет убить меня. Я увидела лодку и поняла, что в ней хватит места только для одного. Заложница ему была не нужна. Он просто хотел убить меня. Он толкал меня все ближе и ближе к краю скалы, а тут даже нет тропинки… – Глаза Эванджелины стали безумными, она тяжело дышала. – Я не хотела умирать. О Боже, я только что нашла тебя и не хотела терять…

У герцога все еще не было слов. Он просто прижимал ее к себе, слушая лихорадочное биение сердца.

– Я лягнула его и хотела убежать, но споткнулась и упала. А он перелетел через меня.

– Да, я знаю. Мы все видели это. Кончено. Теперь все кончено. Он мертв.

Тут Эванджелина обернулась и увидела добрую дюжину жителей Чесли, мужчин и женщин. Каждый из них был вооружен кто ружьем, кто вертелом, а кто и просто палкой. Миссис Рейли была с зонтиком, Бассик – с большим канделябром, а Тревлин – с намотанной на кулак уздечкой.

– Большое спасибо за то, что пришли ко мне на выручку, – громко произнесла Эванджелина.

– Я тоже благодарю вас. Скоро Эванджелина де Бошан станет вашей хозяйкой и моей герцогиней, – добавил Ричард.

А потом они взялись за руки и под радостные крики медленно пошли к замку Чесли.

– Дрю спросил меня, собираемся ли мы пожениться. Я ответил, что это мой долг, потому что без меня ты совершенно беспомощна. Тут он имел наглость расхохотаться и смеялся до упаду. Насколько я помню, он вопил: «Беспомощна! О Боже, беспомощна!» Пришлось ткнуть его кулаком в плечо, после чего он немного успокоился. Тогда я сказал ему: «Ладно, она не такая уж беспомощная, но без меня заблудится в трех соснах». С этим он согласился и, продолжая время от времени хихикать, сказал, что все его министерство вздохнет с облегчением, если это дело разрешится таким образом.

Когда они вошли в гостиную и закрыли за собой дверь, герцог прижал Эванджелину к себе и долго стоял так, зарывшись лицом в ее волосы.

– Завтра мы уедем в Лондон и обвенчаемся, как только твой отец прибудет из Парижа. А теперь нам нужно поговорить с сыном.

– Да, – сказала она. – Я обещала позволить Эдмунду гоняться за мной, если он даст нам свое благословение.

– Сомневаюсь, что он очень удивится, – пробормотал Ричард.

Тут в коридоре показалась Эллен, державшая руки вверх. Они услышали голос шагавшего за ней Эдмунда:

– Ступай вперед, Кровавый Том, или тебе же будет хуже. Нет, постой. Сначала я ограблю этих путников.

Герцог засмеялся и окликнул мальчика:

– Эдмунд, ты кто: сыщик с Боу-стрит или разбойник?

– Вопрос интересный, – ответил Эдмунд. – Я буду сразу обоими.

– Мой отец, – промолвила Эванджелина, – будет обожать Эдмунда.

– Сейчас меня интересует только одно – даст ли он нам свое благословение.

– А почему нет? Ах да, ссора между двумя благородными семействами… Может, расскажешь мне, что случилось?

– Да ну… Сейчас эта история кажется смешной. Дело заключалось в приданом Мариссы. Считалось, что его значительную часть составляют драгоценности. А они оказались фальшивыми. Твой дядя отказался даже слушать об этом и обвинил моего отца в краже с целью выудить у него побольше денег. Я думал, что отца хватит апоплексический удар. С того дня он оборвал связи Кларендонов со всеми Бошанами. Конечно, твой отец принял сторону брата, и поэтому я не видел ужасно серьезную девочку-полуфранцуженку целых шесть лет.

– Зато теперь ты будешь видеть ее всю жизнь. – Она покачала головой. – Знаешь, не думаю, что нам следует беспокоиться из-за отца. Он так обрадуется, что мы с ним наконец в безопасности, что расцелует тебя. И даже простит тебе то, что ты скучный англичанин.

– Этот скучный англичанин куда лучше, чем почивший святой болван Андре.

– Поживем – увидим, – ответила она, протянула руки, поймала Эдмунда и заключила его в объятия.

– Ева, у папы такой вид, как будто он снова хочет укусить тебя за ухо!

Смех, подумала она. Смех – это самое большое удовольствие на свете.

Об авторе

Имя Лайни Тейтум ничего не говорит читателям, интересующимся серией «Скарлет». Тем не менее на родине писательницы – в Англии – ее хорошо знают и любят.

Лайни Тейтум родилась в графстве Суффолк (на востоке Англии) недалеко от Олдборо, где находится знаменитый музей «Сатон Ху» – кладбище кораблей VII века. Больше всего на свете девочка любила слушать рассказы отца, бывшего морского офицера, о пиратах, средневековых рыцарях и прекрасных дамах, чтобы позже пересказывать их, разумеется расцвечивая немыслимыми подробностями, своим друзьям, которые внимали ей, открыв рты от восторга.

Лайни блестяще училась, проявляя недюжинные способности к гуманитарным предметам, особенно к литературе и языкам. Закончила Оксфордский университет. Работала в лондонской «Таймс». В качестве журналиста объездила полмира. Дважды выходила замуж, первый раз, как выяснилось, неудачно. А потом пробил час, и Лайни всерьез занялась литературным трудом. Ее первый роман «The deception» («Обман») стал бестселлером. Она написала по нему сценарий, который с успехом шел на английском телевидении.

Следующие два романа «Don't play games» и «Risky business» (досл.: «Не играйте в игры» и «Опасный бизнес») не разочаровали даже самых требовательных читателей и строгих литературных критиков.

Последний роман Л. Тейтум «Трудная роль» вышел в серии «Скарлет» в 1999 году и, судя по отзывам, очень понравился читателям. Мы надеемся, что российские читательницы книг этой серии тоже оценят его по достоинству.

,

Примечания

1

По-гречески слово «евангелие» (отсюда Эванджелина) означает «благая весть».

Вы читаете Трудная роль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×