4
Мусульманская часть города в арабских странах Северной Африки.
5
Гостиница под пальмой
6
Дамы и господа, добро пожаловать в «Гостиницу под пальмой»
7
Спасибо, мадам. У вас очень милая гостиница
8
Очень милый
9
То же, что и кинза.
10
Рикотта (
11
«Малуф» — арабская версия андалузской музыки, завезенной в Тунис в XV веке.
12
Кускус, кус-кус — крупа (и блюдо из нее), магрибского или берберского происхождения. Как правило, готовится на основе манной крупы.
13
Пифос — большой керамический сосуд для хранения зерна.
14
Древний город в Испании.
15
В «Энеиде» его имя Бел.
16
В «Энеиде» его имя Сихей.
17
Слово «Джаггернаут» здесь означает безжалостная, неумолимая сила.
18
Кефта — тунисское блюдо, в основе — отваренный «в мундире» картофель, сырые яйца, пряности, лук.
19
Место неподалеку от Иерусалима, где приносили детей в жертву Молоху.
20