шринватам — слушающих; гринатам — и воспевающих; вирйани — чудесные деяния; уддамани — освобождающие (от греха); харех — Верховной Личности Бога; мухух — всегда; йатха — как; су-джатайа — легко достигаемым; бхактйа — преданным служением; шуддхйет — очистится; на — не; атма — сердце и душа; вратаадибхих — обрядами и прочим.
Кто непрестанно слушает и произносит святое имя Господа, кто слушает и рассказывает о Его деяниях, тот без труда возвысится до чистого преданного служения и так очистит свое сердце от скверны греха. Этого никогда не достичь тем, кто лишь исполняет религиозные обеты или совершает предписанные Ведами обряды.
КОММЕНТАРИЙ: Каждый может повторять и слушать святое имя и так познать блаженство духовной жизни. В «Падма-пуране» говорится:
намапарадха-йуктанам
наманй эва харантй агхам
авишранти-прайуктани
танй эвартха-карани ча
Если человек, повторяющий Харе Кришна маха-мантру, хочет избавиться от оскорблений, он должен с настойчивостью продолжать повторять святые имена, и со временем все оскорбления уйдут. Тот, кто научился повторять святые имена без оскорблений, всегда будет находиться на чистом, духовном уровне, и его не коснутся последствия прошлых грехов. Шукадева Госвами хотел, чтобы царь Парикшит всегда помнил об этом. Тот же, кто совершает ведические обряды, не получит такого блага. Конечно, он может подняться на высшие планеты, но, как сказано в «Бхагавад-гите» (9.21), когда его запас благочестия иссякнет, тотчас кончатся и райские наслаждения и ему снова придется спуститься на землю (кшине пунйе мартйа-локам вишанти). Зачем же бесцельно блуждать по всей вселенной? Не лучше ли повторять святое имя Господа и, таким образом полностью очистившись от греха, вернуться домой, к Богу? В этом высшая цель и совершенство человеческой жизни.
кришна-ангхри-падма — лотосных стоп Господа Кришны; мадху — мед; лит — лижущий; на — не; пунах — вновь; висришта — в отвергнутых; майа-гунешу — в гунах материальной природы; рамате — черпает наслаждение; вриджина-авахешу — в причиняющих страдания; анйах — другой; ту — но; кама-хатах — охваченный вожделением; атма-раджах — греховную скверну в сердце; прамарштум — вычистить; ихета — захочет совершить; карма — действие; йатах — от которого; эва — же; раджах — грех; пунах — вновь; сйат — появится.
Преданные, которые беспрестанно пьют мед с лотосных стоп Господа Кришны, равнодушны к мирским занятиям, рожденным из трех гун и приносящим одни только беды. Преданные никогда и ни за что не покинут лотосные стопы Кришны и не вернутся к мирским делам. Но есть и другие люди: не желая служить Господу, они стали рабами вожделения и пристрастились к ведическим ритуалам. Порой они совершают обряды искупления грехов, но, так до конца и не очистившись, снова начинают грешить.
КОММЕНТАРИЙ: Обязанность преданного — повторять мантру Харе Кришна. Пусть иногда он произносит ее с оскорблениями — если он будет твердо следовать этим путем, то достигнет совершенства, какого нельзя достичь никакими обрядами и покаяниями, предписанными в Ведах. Кто привержен к ведическим ритуалам, но не верит в преданное служение, кто ратует за искупление грехов, но не придает значения святому имени, тот никогда не достигнет высшего совершенства. Вот почему преданные, отрешившиеся от мирских наслаждений, ни за что не согласятся променять сознание Кришны на ведические ритуалы. Те, кто из-за стремления к наслаждениям привержен к таким ритуалам, вынуждены терпеть бесконечные бедствия материального бытия. Их бессмысленные труды Махараджа Парикшит сравнивает с купанием слона (кунджара-шауча).
иттхам — так необычайно; сва-бхартри-гадитам — описанное их господином (Ямараджей); бхагават-махитвам — непревзойденное величие Верховного Господа, Его имя, слава, облик и окружение; самсмритйа — запомнив; висмита-дхийах — пораженные; йамакинкарах — слуги Ямараджи; те — они; на — не; эва — воистину; ачйута-ашрайа-джанам — того, кто нашел прибежище у лотосных стоп Ачьюты, Господа Кришны; пратишанкаманах — всегда опасающиеся; драштум — увидеть; ча — и; бибхйати — боятся; татах прабхрити — с тех пор; сма — действительно; раджан — о царь.
Услышав от своего господина рассказ о непревзойденном величии Господа, о Его имени, славе и окружении, ямадуты были поражены. С тех пор они не смеют даже взглянуть на преданных.
КОММЕНТАРИЙ: После того случая ямадуты дали зарок не приближаться к преданным: они знают, что если тронут слугу Господа, им несдобровать.
итихасам — историю; имам — эту; гухйам — сокровенную; бхагаван — могущественный; кумбха-самбхавах — Агастья Муни, сын Кумбхи; катхайам аса — поведал; малайе — в горах Малая; асинах — находящийся; харим арчайан — почитающий Верховную Личность.
Это сокровенное предание поведал мне великий мудрец Агастья, сын Кумбхи, когда я был в его обители в горах Малая, где он поклонялся Верховной Личности Бога.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Праджапати Дакша возносит Господу молитву «Хамса-гухья»
Исполняя просьбу Махараджи Парикшита, Шукадева Госвами продолжил рассказ о том, как заселялась вселенная. Когда десять Прачетов, сыновей Прачинабархи, погрузились в морские глубины, чтобы совершать аскезу, Земля осталась без царя и постепенно пришла в запустение. Повсюду поднялись сорные травы и бесполезные деревья, и никто не выращивал зерно. Вся планета покрылась густым лесом. Когда Прачеты вышли на сушу и увидели, что произошло, они разгневались на деревья и решили их уничтожить. Прачеты извергли из уст огонь и ветер, чтобы сжечь дотла все деревья. Но за деревья вступился Сома — бог Луны и покровитель растений. Он запретил Прачетам губить деревья, которые дают всем живым существам плоды и цветы. Чтобы умилостивить Прачетов, Сома отдал им в жены красавицу — дочь апсары Прамлочи. С ней Прачеты зачали Дакшу.
Дакша затем породил полубогов, демонов и людей. Когда же он увидел, что население вселенной перестало расти, то принял санньясу и удалился в горы Виндхья. Там он предавался суровой аскезе и, вознеся Господу Вишну молитву «Хамса-гухья», ублаготворил Его.
Вот эта молитва: «Я поклоняюсь Господу Хари, Верховной Личности Бога, властелину всех живых существ и повелителю материальной природы, светозарному и самодостаточному! Объекты восприятия не являются источником чувств, которые их воспринимают, и точно так же живое существо, хотя и пребывает внутри материального тела, не является источником своего вечного друга — Сверхдуши, которая служит причиной возникновения всех чувств.
По невежеству живое существо обращает чувства к материальным предметам. Оно наделено жизнью и поэтому способно в какой-то степени понять, как создается этот мир, однако постичь Верховного Господа ему не под силу, ибо Господь недосягаем ни для чувств, ни для ума, ни для разума. Тем не менее великие мудрецы, всегда погруженные в медитацию, могут узреть личностный образ Господа в своем сердце.
Обычное живое существо осквернено материей, поэтому и речь его, и разум материальны. Материальны все наши чувства, и, как бы мы не напрягали их, нам не постичь Верховную Личность Бога. Материальные чувства не дают верного представления о Боге, поскольку Он для них недосягаем, но когда живое существо занимает свои чувства преданным служением Ему и достигает духовного уровня, вечная Верховная Личность Бога открывается ему. Считается, что тот, кто целью жизни избрал Всевышнего, обрел духовное знание.
Верховный Брахман, — причина всех причин, ибо Он существовал и до сотворения мира. Будучи первопричиной материи и духа, Он независим в Своем бытии. Однако одна из энергий Господа, авидья, иллюзорная энергия побуждает тех, кто ведет бессмысленные споры, считать себя совершенными и держит такие обусловленные души в плену ложных представлений о жизни. Но к Своим преданным Господь, Сверхдуша, относится с великой любовью и в знак милости открывает им Свой образ, Свое имя, качества и атрибуты — то, чему должны поклоняться все живущие в материальном мире.
Однако люди, погрязшие в мирских заботах, предпочитают поклоняться не Верховному Господу, а полубогам. И как воздух наполняется ароматом лотоса или окрашивается поднятой ветром пылью, так и Верховный Господь, зная желания неразумных людей, является им в образах различных полубогов, но при этом неизменно остается высшей истиной, Господом Вишну. Исполняя чаяния тех, кто предан Ему, Господь приходит в этот мир в Своих разнообразных воплощениях, так что нет никакой надобности поклоняться полубогам».
Довольный молитвами Дакши, Господь Вишну явил ему Свой восьмирукий образ. Господь был темнолик и облачен в желтые одежды. Зная о желании Дакши следовать путем наслаждений, Господь наделил его способностью наслаждаться иллюзорной энергией. Господь предназначил ему в жены дочь Панчаджаны, Асикни, которая могла утолить его сладострастие. Само имя Дакши говорит о том, что он был весьма искусен в половой жизни. Благословив Дакшу, Господь Вишну скрылся от его взора.
шри-раджа увача — царь сказал; дева-асура-нринам — полубогов, демонов и людей; саргах — сотворение; наганам — нагов (змееподобных существ); мрига-пакшинам — зверей и птиц; самасиках — кратко; твайа — тобой; проктах — описано; йах — которое; ту — однако; свайамбхуве — Сваямбхувы Ману; антаре — в эпоху; тасйа — этого; эва — истинно; вйасам — подробное описание; иччхами — желаю; джна(гйа)тум — узнать; те — от тебя; бхагаван — мой господин; йатха — также; анусаргам — второй этап творения; йайа — которой; шактйа — энергией; сасарджа — создал; бхагаван — Верховный Господь; парах — трансцентный.
Благословенный царь Парикшит обратился к Шукадеве Госвами: Мой господин, ты упомянул [в Третьей песни], что в правление Сваямбхувы Ману были сотворены полубоги и демоны, люди и наги, звери и птицы. Прошу, поведай мне об этом подробнее. Поведай мне и об энергии Всевышнего, с помощью которой Он осуществил творение на втором его этапе.
шри-сутах увача — Сута Госвами сказал; ити — так; сампрашнам — просьбу; акарнйа — услышав; раджаршех — царя Парикшита; бадарайаних — Шукадева Госвами; пратинандйа — похвалив; маха-йоги — великий йог; джагада — ответил; муни-саттамах — о величайшие из мудрецов.