см.: 'Знай, что праведники будут вознаграждены в грядущем мире' (Авот 2:16) (прим. Ц.Масад)
11
см. Авот 4:3 (прим. Ц.Масад)
12
см. Брахот 7б (' שהשעה משחקת לו ' (прим. Ц.Масад)
13
'матронита' - выскопоставленная дама - см. Хулин 105б (прим. Ц.Масад)
14
Агнон использует слово 'йирата' - образ Ешу, сделанный из дерева - см. Санhедрин 106а: 'Вытащила иконку из-за пазухи и сказала ему: поклоняйся этому...' (прим. Ц.Масад)
15
Бава Кама 116а (прим. Ц.Масад)
16
Берешит 2:9 (прим. Ц.Масад)
17
меховая шапка, которую носят в Субботу и праздники польские хасиды
18
тараканы - 'хипушиёт' - однокоренное с 'лехапес' (искать) (прим. перев.)
19
Лифрос(развернуть) - прусим(нарезанные) - Пруссия (прим. перев.)
20
Агнон использует вместо 'рааль'(яд) слово 'сам' - самех-мем - ангел смерти, ангел Эдома (прим. перев.)
21
см. Ерушалми, Кидушин 44a: 'тинок шейно маргиъа' - 'ребенок, который не дергает[конечностями]' (прим. Ц.Масад)
22
см. Шмот 12:8; индюк должен был стать символом пасхальной жертвы во время седера (прим. Ц.Масад)
23
'И всякий из сынов Исраэля и из пришельцев, проживающих среди них, кто поймает ловитву, зверя или птицу, каких едят, пусть изольет его кровь и покроет ее землей' (Ваикра 17:13) (прим. Ц.Масад)
24
Белый халат. 'Китель' одевают на пасхальный седер и в Йом Кипур. За пределами земли Израиля 'китель' одевали на мертвеца. (прим. Ц.Масад); От однокоренного слова 'кетель' – смерть (прим. перев.)
25
молитва, в которой человек исповедуется в грехах. 'Заболевшему, умирающему, говорят -