лакированной красной крокодильей кожи можно считать «приличным». Хотя если изображать сутенёра, то вполне годится — «не хуже, чем у людей» вид теперь. Этой одежкой меня ссудил Jefe Лопес. В наплечной кобуре у меня был позолоченный «десерт игл» сорок четвёртого калибра, тяжёлый и неудобный, но по-сутенёрски же пышно оформленный пистолет. Я прихватил его из магазина по причине его пышного вида, но никак не по «потребительским качествам». Всё равно его у меня отберут на входе.
Я достал из нагрудного кармана местный мобильный телефон, который по моей просьбе купил Пабло, и набрал номер, записанный у меня в блокноте. Ответил мужской голос на английском языке. Я спросил его:
— Вы готовы?
— Вполне, — ответил голос. — Ждём сигнала.
— Минут через тридцать примерно.
— Хорошо.
Бонита промолчала — она была в курсе, а Джей-Джей спросила:
— Кто это ещё?
— Узнаешь, — ответил я уклончиво. — Ты мне вот что скажи: ты готова? Через пятнадцать минут тебе придётся стрелять в людей.
— Какие же это люди? — вроде как даже удивилась она. — Это не люди.
Я кивнул. Всё правильно, самый верный и надёжный путь заставить себя стрелять в человека — считать того не человеком. Проверено тысячелетиями, во всех войнах. А нам того и надо. Или Джей-Джей должна уметь стрелять в людей, или она не сможет работать в отряде. Нас не так много, чтобы держать даже очень хорошего пилота, которого, при случае, придётся защищать другим.
— Умница, — подтвердил я её вывод. — Это скоты, а не люди. Наркоторговцы и рабовладельцы. Не жалей никого, хорошо?
— Хорошо.
Она бодрилась, но было видно, что волнуется. Ничего страшного: для тех, кто их встретит в клубе, это будет вполне естественной реакцией. Молодые женщины, привели неизвестно куда, такие мерзкие морды вокруг… Классическая схема ломки психики — на это там и рассчитывают. На сюрпризы только не рассчитывают вовсе. И в любом случае — не от женщин. Менталитет.
— Всё помнишь? — вновь спросил я её. — Весь порядок действий?
— Всё помню.
— Отлично, поехали.
Дорогу к «Одалиске» я уже выучил, даже днём специально проехали мимо, возвращаясь из банка. Минут десять езды, не больше. Город Нью-Рино спланирован просто и состоит из параллелей и перпендикуляров — заблудиться невозможно. Я тронул «хаммер» с места и повёл большую тяжёлую машину по улицам.
Заасфальтировать улицы в Нью-Рино до сих пор никто не удосужился. Они в основном были покрыты укатанным гравием и очень странно сочетались со сверкающими на каждом углу вывесками увеселительных заведений. Вроде бы и «богатенький» пейзаж, но и какой-то мерзкий одновременно. На входах в казино, клубы, рестораны толпились люди, в дверях стояли вышибалы, на улицы уже выходили проститутки. Город готовился к очередной грешной ночи.
Я пару раз свернул с одной улицы на перпендикулярную, заехал в совершенно глухой переулок и остановился у задней двери борделя «Одалиска», возле которой топтались двое с «калашами» на плече, с бородами и в маленьких круглых шапочках. При виде подъехавшей машины они насторожились, но, разглядев двух женщин в салоне, заметно расслабились. Их, судя по всему, предупредили. Я выбрался из-за руля и подошёл к ним, обратившись по-русски:
— Я Алик, меня Хамзат ждёт.
— Здесь жди, сейчас придут за тобой, — с сильным акцентом сказал один из охранников.
Второй достал из кармана разгрузки «короткую» рацию и сказал в неё несколько слов по-чеченски, из которых я разобрал только «мужик», «биляды» и «Маирбек». Затем он повернулся ко мне и сказал:
— Сейчас придут. Выводи баб.
Весь этот разговор хорошо был слышен в машине, и, хотя Бонита даже бровью не повела, я решил, что этот говорун за «билядов» ответит, без сомнения. Я повернулся к машине и театрально-радостным голосом сказал:
— OK, you can leave the car. We're on the place[30].
Поскольку разговор пошёл на двух языках, то на двух же языках я буду демонстрировать его читателю. Охранник спросил меня:
— А они по-русски не понимают?
— Ни слова, — ответил я решительно.
— А они откуда?
— Из Новой Зеландии.
Почему из Новой Зеландии? А чёрт его знает, просто из чистой шкодливости я решил, что ничего более непонятного для этого джигита и быть не может. Он и вправду озадачился и даже посмотрел на женщин с подозрением. Мало ли какие они там, в Новой Зеландии. Тем временем «новозеландки» выбрались из просторного салона внедорожника и встали со мной рядом. Я ещё раз их оглядел. Лёгкие куртки, свитера, джинсы, кроссовки, спортивные сумки. Вполне годятся на роль свежеприбывших в этот мир.
Дверь в бордель распахнулась, оттуда вышел совсем молодой парень с маленькой аккуратной бородкой и в шапочке вроде тюбетейки. Он широко улыбнулся нам и жестом пригласил пройти внутрь. Я шагнул к нему, протягивая руку, он её неискренне сердечно пожал, похлопал меня по плечу и сказал:
— Хорошо доехали? Всё в порядке?
— Нормально, — ответил я. — Ты Маирбек?
— Маирбек, — подтвердил он, улыбаясь.
— А я Алик. Знакомы будем.
— Будем, будем. Ты, Алик, заходи, — с некоторым превосходством в голосе приветствовал меня Маирбек. Ещё бы: помощник главаря, амира, можно сказать, а тут какой-то молдавский сутенёр, да ещё первый руку тянет.
Бонита и Джей-Джей с некоторым удивлением оглядывали обшарпанный коридор, и Маирбек им сказал:
— Эй, всё нормально, это же служебный вход. — Затем запнулся и спросил: — Чего вылупились?
— Они по-русски ни слова, — ответил я за женщин.
— А, хорошо, — кивнул он. — А на каком с ними надо?
— На английском.
— Это я не умею, — покачал он головой и даже цокнул языком.
Это ты, Маирбек, лукавишь. Ты по телефону с коллегой по-английски говорил, и с его слов — ты один из немногих здесь, кто по-английски и говорит, и понимает.
— This place's rubbish[31], — сказала Джей-Джей Боните.
— Yeah. Doesn't look like film studio[32], — ответила та.
— Come on in, there's much better. That's just a back door[33], — сказал я им, поддерживая образ.
— Давай посмотрю тебя, — придержал меня Маирбек и спросил: — Стволы есть?
Один из охранников с улицы тоже вошёл следом и топтался рядом. Выглядел он вполне расслабленно и стоял слишком близко, поэтому, собирайся я напасть на него сейчас, никаких шансов у него не было бы. Но мы «свои», по рекомендации, от нас проблем не ждут, и тем более от двух «овец на заклание».
— Есть ствол, — кивнул я.
Распахнул куртку и продемонстрировал рукоятку «игла». Охранник ловко его вытащил у меня, небрежно провёл руками у меня по бокам и по ногам, кивнул одобрительно. Затем спросил, кивнув на Бониту с Джей-Джей:
— У баб ты смотрел?
— Конечно, мало ли что им в голову взбредёт, — усмехнулся я. — Только тряпки и прочее.
— What's going on[34]? — напряжённым голосом спросила Джей-Джей.
Она и в самом деле волнуется, хоть и по другой причине, так что за актёрское мастерство можно сразу «Оскара» присуждать.
— That's OK, — сказал я в ответ. — We're going to see the boss. They don't want anybody with the gun around him[35].
— Чего с ними? — спросил меня Маирбек, продолжая играть непонимание.
— Нервничают.
— А куда ты их привёз? Чего сказал? — уточнил он.
— Сказал, что в кино сниматься, — с усмешкой ответил я.
— Это не вопрос, кино будет. Всем кинам кино, — усмехнулся бандит. — Давай, заводи их.
— Ladies, let's go in[36].
Мы втроём пошли по коридору внутрь здания, оставив охранника у дверей. Бонита и Джей-Джей шли сзади, неся свои сумки. Мы с Маирбеком шли впереди налегке, как и подобает настоящим мужчинам.
— О цене договорились? — спросил я Маирбека.
— Э, Алик, о деньгах там, ценах-менах ты с Хамзатом говори, — неопределённо махнул рукой Алик, указывая на дверь перед нами. — Моё дело тебя встретить и баб принять.
— Ладно.
Мы подошли к ободранной двери в конце коридора, которую Маирбек распахнул и пригласил нас внутрь. Вошли. Большая комната, совершенно пустая. На полу ковёр, у дальней стены низкий диван и перед ним низкий стол. На диване сидит, развалившись, человек с русой бородой и светлыми глазами, в сорочке с галстуком, но с короткими рукавами, в белых брюках и в круглой шапочке с зелёной лентой. На поясе кобура с пистолетом. Рядом стоит высокий, худой, жилистый, сутулый, заросший чёрной бородой до самых глаз, со сросшимися бровями. Видать, личный телохранитель. У телохранителя на плече М4 с целой кучей приблуд и тоже пистолет в кобуре на поясе. Ещё один пистолет у Маирбека под полой рубашки виднеется. Больше в помещении никого. Бонита и Джей-Джей замерли посреди комнаты, растерянно оглядываясь.
— Хорошие бабы, — с сильным акцентом, по-русски сказал сидящий с бородой. — Скажи им, пусть разденутся.
— Ты Хамзат? — спросил я его, чтобы быть уверенным.
— Да, я Хамзат, — с достоинством кивнул тот.
— О деньгах с тобой говорить?
— Со мной, — ещё раз кивнул он. — Пусть разденутся, потом о деньгах говорить будем.
Дверь справа от него открылась, и в комнату вошёл ещё один бородач, в вязаной шапке и камуфляжной куртке, тоже с пистолетом в кобуре. На случай проблем или просто так? Но с