your’s arms to pieces with a hair-brush if she came near me.” She added: “You were talking about men, Father….” And then began with sudden animation to her mother:

“I’ve changed my mind about that telegram. The first thing to-morrow I shall wire: ‘Agreed entirely but arrange bring Hullo Central with you.’”

She addressed the priest again:

“I call my maid Hullo Central because she’s got a tinny voice like a telephone. I say: ‘Hullo Central’ – when she answers ‘Yes, modd’m,’ you’d swear it was the Exchange speaking…. But you were telling me about men.”

“I was reminding you!” the Father said. “But I needn’t go on. You’ve caught the drift of my remarks. That is why you are pretending not to listen.”

“I assure you, no,” Mrs. Tietjens said. “It is simply that if a thing comes into my head I have to say it. You were saying that if one went away with a different man for every week-end….”

“You’ve shortened the period already,” the priest said. “I gave a full week to every man.”

“But, of course, one would have to have a home,” Sylvia said, “an address. One would have to fill one’s mid- week engagements. Really it comes to it that one has to have a husband and a place to store one’s maid in. Hullo Central’s been on board-wages all the time. But I don’t believe she likes it…. Let’s agree that if I had a different man every week I’d be bored with the arrangement. That’s what you’re getting at, isn’t it?”

“You’d find,” the priest said, “that it whittled down until the only divvy moment was when you stood waiting in the booking-office for the young man to take the tickets. And then gradually that wouldn’t be divvy any more…. And you’d yawn and long to go back to your husband.”

“Look here,” Mrs. Tietjens said, “you’re abusing the secrets of the confessional. That’s exactly what Tottie Charles said. She tried it for three months while Freddie Charles was in Madeira. It’s exactly what she said down to the yawn and the booking-office. And the ‘divvy.’ It’s only Tottie Charles who uses it every two words. Most of us prefer ripping! It is more sensible.”

“Of course I haven’t been abusing the secrets of the confessional,” Father Consett said mildly.

“Of course you haven’t,” Sylvia said with affection. “You’re a good old stick and no end of a mimic, and you know us all to the bottom of our hearts.”

“Not all that much,” the priest said, “there’s probably a good deal of good at the bottom of your hearts.”

Sylvia said:

“Thanks.” She asked suddenly: “Look here. Was it what you saw of us — the future mothers of England, you know, and all — at Miss Lampeter’s — that made you take to the slums? Out of disgust and despair?”

“Oh, let’s not make melodrama out of it,” the priest answered. “Let’s say I wanted a change. I couldn’t see that I was doing any good.”

“You did us all the good there was done,” Sylvia said. “What with Miss Lampeter always drugged to the world, and all the French mistresses as wicked as hell.”

“I’ve heard you say all this before,” Mrs. Satterthwaite said. “But it was supposed to be the best finishing school in England. I know it cost enough!”

“Well, say it was we who were a rotten lot,” Sylvia concluded; and then to the Father: “We were a lot of rotters. weren’t we?”

The priest answered:

“I don’t know. I don’t suppose you were — or are — any worse than your mother or grandmother, or the patricianesses of Rome or the worshippers of Ashtaroth. It seems we have to have a governing class and governing classes are subject to special temptations.”

“Who’s Ashtaroth?” Sylvia asked. “Astarte?” and then: “Now, Father, after your experiences would you say the factory girls of Liverpool, or any other slum, are any better women than us that you used to look after?”

“Astarte Syriaca,” the Father said, “was a very powerful devil. There’s some that hold she’s not dead yet. I don’t know that I do myself.”

“Well, I’ve done with her,” Sylvia said.

The Father nodded:

“You’ve had dealings with Mrs. Profumo?” he asked. “And that loathsome fellow…. What’s his name?”

“Does it shock you?” Sylvia asked. “I’ll admit it was a bit thick…. But I’ve done with it. I prefer to pin my faith to Mrs. Vanderdecken. And, of course, Freud.”

The priest nodded his head and said:

“Of course! Of course….”

But Mrs. Satterthwaite exclaimed, with sudden energy:

“Sylvia Tietjens, I don’t care what you do or what you read, but if you ever speak another word to that woman, you never do to me!”

Sylvia stretched herself on her sofa. She opened her brown eyes wide and let the lids slowly drop again.

“I’ve said once,” she said, “that I don’t like to hear my friends miscalled. Eunice Vanderdecken is a bitterly misjudged woman. She’s a real good pal.”

“She’s a Russian spy,” Mrs. Satterthwaite said.

“Russian grandmother,” Sylvia answered. “And if she is, who cares? She’s welcome for me…. Listen now, you two. I said to myself when I came in: ‘I daresay I’ve given them both a rotten time.’ I know you’re both more nuts on me than I deserve. And I said I’d sit and listen to all the pi-jaw you wanted to give me if I sat till dawn. And I will. As a return. But I’d rather you let my friends alone.”

Both the elder people were silent. There came from the shuttered windows of the dark room a low, scratching rustle.

“You hear!” the priest said to Mrs. Satterthwaite.

“It’s the branches,” Mrs. Satterthwaite answered.

The Father answered: “There’s no tree within ten yards! Try bats as an explanation.”

“I’ve said I wish you wouldn’t, once,” Mrs. Satterthwaite shivered. Sylvia said:

“I don’t know what you two are talking about. It sounds like superstition. Mother’s rotten with it.”

“I don’t say that it’s devils trying to get in,” the Father said. “But it’s just as well to remember that devils are always trying to get in. And there are especial spots. These deep forests are noted among others.” He suddenly turned his back and pointed at the shadowy wall. “Who,” he asked, “but a savage possessed by a devil could have conceived of that as a decoration?” He was pointing at a life-sized, coarsely daubed picture of a wild boar dying, its throat cut, and gouts of scarlet blood. Other agonies of animals went away into all the shadows.

Sport!” he hissed. “It’s devilry!”

“That’s perhaps true,” Sylvia said. Mrs. Satterthwaite was crossing herself with great rapidity. The silence remained.

Sylvia said:

“Then if you’re both done talking I’ll say what I have to say. To begin with…” She stopped and sat rather erect, listening to the rustling from the shutters.

“To begin with,” she began again with impetus, you spared me the catalogue of the defects of age; I know them. One grows skinny — my sort — the complexion fades, the teeth stick out. And then there is the boredom. I know it; one is bored… bored… bored! You can’t tell me anything I don’t know about that. I’m thirty. I know what to expect. You’d like to have told me, Father, only you were afraid of taking away from your famous man of the world effect — you’d like to have told me that one can insure against the boredom and the long, skinny teeth by love of husband and child. The home stunt! I believe it! I do quite believe it. Only I hate my husband… and I hate… I hate my child.”

She paused, waiting for exclamations of dismay or disapprobation from the priest. These did not come.

“Think,” she said, “of all the ruin that child has meant for me; the pain in bearing him and the fear of death.”

“Of course,” the priest said, “child-bearing is for women a very terrible thing.”

“I can’t say,” Mrs. Tietjens went on, “that this has been a very decent conversation. You get a girl… fresh from open sin, and make her talk about it. Of course you’re a priest and mother’s mother; we’re en famille. But Sister Mary of the Cross at the convent had a maxim: ‘Wear velvet gloves in family life.’

Вы читаете Parade's End
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату