В конце концов, Лис истощился и уже не знал, чем бы еще припугнуть четверых баронов, дабы отвратить их от малейших попыток потом отказаться от собственных слов.

— Да будет так, — закончил он, и они с явным облегчением повторили:

— Да будет так.

Клятва скрепила договоренность. Остальное было в руках принесших ее мужчин и прозорливого бога.

Восемь колесниц, дребезжа, продвигались по узкой дороге, проходившей через странный жутковатый лес, окружавший небольшую долину, где с храмом Байтона по соседству приютился городок Айкос. В одной из них ехали Джерин, Дарен и Вэн. Еще в трех следовали их вассалы. Отари, Вачо, Раткис и Хилмик возглавляли экипажи своих колесниц.

— Никогда не ездил к Сивилле. Ни разу за всю мою жизнь, — сказал Хилмик Бочарные Ножки непривычно тихим голосом, косясь по сторонам. — Это там не… Нет, не может быть. — Он покачал головой, сам не веря в вероятность того, что ему почудилось в чаще.

Джерин уже не раз проезжал по этому загадочному лесу, но и он держался настороже. Здесь никогда нельзя было знать наверняка, что ты видишь или слышишь или что видит и слышит тебя. Иногда возникало такое чувство, что лучше этого и не знать.

Даже Вэн разговаривал негромко, словно не желая пробуждать неведомые силы, погруженные в тревожный сон.

— Думаю, мы к закату доберемся до города, — сказал он. — Правда, трудно утверждать это наверняка, когда слой листьев так плотен, что практически не пропускает солнечный свет, и вообще когда находишься в этих дебрях. Здесь время словно бы размывается, поэтому трудно понять, как долго длится твой путь.

— Думаю, этот лес стар как мир, — ответил Джерин, — а сейчас он даже несколько… м-м… оторван от мира. Он терпит наличие этой дороги, проложенной через него, но не слишком-то благосклонно.

Дарен правил повозкой молча. Лошади нервничали, но он сдерживал их. Как и для Хилмика, это была его первая поездка в Айкос, и так же, как вассал Рикольфа, он был слишком занят тем, что пытался одновременно смотреть во все стороны, удивленно глазея на то, что ему виделось или чудилось.

К радости Джерина, Вэн оказался прав. Солнце еще не зашло, когда они выкатились из леса. Мысль о том, чтобы разбить лагерь в чаще, наводила на Лиса ужас. Неизвестно было, что за призраки ней обитают, и у него не имелось ни малейшего желания это выяснять.

— Притормози, — велел он сыну, и Дарен покорно остановил колесницу.

Джерин смотрел вниз на долину, где раскинулось великолепное беломраморное святилище Байтона и почти столь же великолепная стена из мраморных плит, окружавшая святое место.

— Только взгляните, — тихо произнес он.

— Потрясающе, — согласился Вэн, кивая.

Они оба видели, как превратились в развалины и этот храм, и стена во время землетрясения, освободившего монстров из многолетнего подземного заточения и выпустившего их на волю.

— Все выглядит в точности так, как раньше, — добавил Вэн.

— Абсолютно, — подтвердил Джерин.

Никто из жителей северных земель не сумел бы возродить этот храм: на его возведение были пущены все ресурсы империи Элабон во времена ее расцвета, включая всех талантливых мастеров и ремесленников, которые только нашлись в ней. Но Байтон сумел восстановить святилище, причем мгновенно. Поэтому Джерин и полагал, что, возможно, оно окажется еще более замечательным, чем было прежде. Но нет, по крайней мере, на расстоянии храм выглядел абсолютно таким же.

Городок Айкос, в противоположность храму, выглядел теперь иначе. Байтон не счел нужным восстанавливать всякие там постоялые дворы, забегаловки и харчевни. И в результате их стало меньше, чем до катастрофы, хотя и тогда уже добрая половина из них опустела, а другая едва сводила концы с концами, так как приток паломников к храму значительно сократился после того, как оборвалась последняя ниточка связи северных территорий с империей Элабон. Пустые гостиницы отстраивать заново никто не стал, да и поднявшихся из руин заведений было немного, судя по тишине, царившей на улочках городка.

Когда хозяева постоялых дворов увидели сразу восемь повозок, направлявшихся в их городишко, они набросились с радостными воплями на ехавших в них воинов. Джерин еще помнил, какую заоблачную сумму ему пришлось заплатить тут за один лишь ночлег до ночи оборотней. Теперь же и он, и его спутники получили более просторные комнаты, включая кормежку, по цене вдвое меньше прежней. Жители Айкоса радовались любой сделке: все лучше, чем ничего.

— Чем живут эти люди, когда их постоялые дворы по большей части пустуют? — спросил Вэн в тот же вечер, когда они сидели в пивной.

— Они наживаются на том, что стирают друг другу грязные вещи, белье, например, — ответил Джерин невозмутимо.

Вэн чуть было не кивнул, но затем пристально уставился на товарища и фыркнул.

— Ты бы последил за своим языком, Лис. В один прекрасный день он порежет тебе десны.

Джерин высунул то, о чем шла речь, и уставился на приятеля, скосив глаза. Вэн сделал вид, будто собирается вылить на обидчика кружку эля, но не стал. Лис облегченно вздохнул: чужеземец любил затевать потасовки в тавернах. Просто так, ради развлечения.

Джерин с Дареном поселились в одной комнате. Вэну досталась соседняя, но он не захотел ее делить ни с кем из остальных спутников Лиса. Несмотря на удачную сделку с хозяином, Джерин, всегда относившийся к деньгам экономно, не был доволен дополнительными расходами. Но очень скоро стало ясно, что Вэн вовсе не собирается ночевать в одиночестве. Он заигрывал сразу с двумя служанками, разносившими еду, и вскоре одна из них уже сидела у него на коленях, хихикая, когда он щекотал бородой ее шею.

Лис вздохнул. Так или иначе, слухи о поведении Вэна дойдут до Фанд, и разгорится очередная ссора. Джерин был сыт по горло их ссорами. Как можно жить, находясь в центре хаоса? Но некоторым подобный образ жизни, похоже, доставлял наслаждение.

Вэн был одним из таких людей.

— Я знаю, о чем ты думаешь, капитан, — сказал он. — У тебя на лице все написано. И знаешь, что я тебе скажу на это? Мне наплевать.

— То же самое сказал Райвин, когда из-за своего грязного танца лишился жены, — ответил Джерин.

Вэн его не слушал. Он не слушал никого и ничего, кроме своей пивной кружки и той пружины, что находилась у него в штанах.

Дарен жадно посмотрел на одну из служанок. Но потом обвел долгим взглядом пивную. Там была еще пара молодых разносчиц. Но все мужчины, которых они обслуживали, были старше его и гораздо более видные. Глотнув эля из кружки, он сказал:

— Шансы у меня сегодня не очень-то велики, да? Лис положил руку ему на плечо.

— Ты и вправду мой сын, в этом нет сомнений, — сказал он. — Люди, старше тебя в два, а то и в четыре раза, никогда бы не сделали подобный вывод из сложившейся ситуации. Они бы или надулись, или бесновались несколько дней только из-за того, что на их долю не досталось какой-нибудь миловидной девчонки, которая спустила бы с них штаны.

Дарен фыркнул.

— Но это глупо.

— Йо, верно, — согласился Джерин. — Однако люди поступают так постоянно, причем женщины не реже, чем мужчины. Люди действительно глупы, сын, разве ты еще этого не заметил?

— Ну, может быть, разок или два, — сказал Дарен, и так же невозмутимо, как ответил бы на его месте и Лис.

Джерин уставился на него, а затем расхохотался. Если Дарену все же достанется поместье Рыжего Рикольфа, Вачо, Хилмику и Отари будет трудненько с ним сладить. Возможно, Раткису Бронзолитейщику это бы удалось, но Лис почему-то чувствовал, что тот и так примет сторону его сына.

Вы читаете Владыка Севера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату