olive skin in half tones, pale breasts that rose and fell as she breathed.
Fate rules our lives. So the Slavs seemed to believe, and Szara had lived among them long enough to see the sense of the way they thought. One simply had to admire the fine hand of destiny, how it wove a life, tied desire to betrayal, ambition to envy, added idealism, love, false gods, missed trains, then pulled sharply on the threads, and behold! — there a human danced and struggled.
Here, he thought, was that exquisite deployment of fate known as
A man goes to Germany and is offered, simultaneously, both salvation for his aching soul and a guarantee of life itself. Amazing. What should such a man believe? For he can see that a clandestine affiliation with Dr. Baumann and his magic wire will make him so appetizing a fellow to the special services that they will keep him alive if the devil himself tries to snatch his ankle. As for his soul, well, he’d been having rather a bad time with it lately. A man whose friends are vanishing every day must learn to nuzzle death in order to keep his sanity-didn’t a kind of affection always take root in proximity? This is a man in trouble. A man who sits in a park in Ostend, offered, at least, a possibility of salvation, then stands and walks away in order to keep a timely appointment with those he has every reason to believe mean to abduct him-this man must need a reason to live. And if the reason to live is in Berlin? Tightly locked to the very means that will ensure survival?
Oh, a glorious coincidence.
In a vast and shifting universe, where stars glitter and die in endless night, one may choose to accept coincidence of every sort. Szara did.
There remained, amid such speculation, one gravely material difficulty, the Okhrana document, and the need to satisfy what he now believed to be a second group of masters-Renate Braun, General Bloch-within the intelligence
Now, to stay alive, he would have to become an intelligence officer: an NKVD of one.
On the morning of 26 November, Szara filed as instructed at the Soviet embassy in Berlin. Not a dispatch, but the development of information that Nezhenko’s telegram had specified: Baumann’s age and demeanor, his wife, how they lived, the factory, the proud history. Not a word about swage wire, only “plays a crucial part in German rearmament production.”
And there had been only three for dinner. Marta Haecht he would not give them.
Had the
The people at the embassy had been told to expect him, they took his report without comment. Then they informed him he was to return to Moscow. On the Soviet merchant vessel
You really must.
He calmed himself down, decided not to think about it, and left the embassy with a pocket full of money and a determined heart, the twin pillars of espionage.
Were they watching him? The Foreign Department group? The Renate Braun group? He assumed they were- they’d certainly, thank God, been with him on the journey from Prague to Berlin. A lot of them.
He knew just enough, he thought, to lose a surveillance. Three hours it took-museums, train stations, department stores, taxis, trams, and restaurants with back doors. At last arriving, alone as far as he could tell, at an antiques store. Here he bought a painting, oil on canvas, dated 1909, in a heavy gilt frame. By one Professor Ebendorfer, the proprietor rather haughtily informed him, of the University of Heidelberg. A four-by-three-foot rectangle, the painting was executed in the Romantic style: a Greek youth, a shepherd, sat cross-legged at the foot of a broken column and played his pipe whilst his flock grazed nearby, a rich blue sky was studded with fleecy clouds, snow-capped mountains rose in the distance.
Back in the room at the narrow house, Szara went seriously to work, as he should have done all along.
And since he was not looking for anything in particular, simply performing a mechanical task that left his mind in a rather listless, neutral state, he eventually found everything. He immediately wished he hadn’t. It was poison he found: the knowledge that killed. But there it was. He’d meant only to leave the original dossier, which would not pass a Russian border inspection, in Berlin, and carry with him to Moscow a condensed document, in a personal shorthand, of facts and circumstances. Using a cipher of contemporary dates and meaningless cities for the ones in the dossier, he believed he could get it past the NKVD border guards as “journalist’s notes.” These guards were not at all the NKVD types who worked in foreign political affairs-they were thorough, uncorruptible, and dull. He could handle them.
The job he set himself was like adding columns of figures-but it was this very exercise in brainless transposition that raised the answer above the horizon. Szara was accustomed to writer’s thinking: the flash of insight or the revealing perspective produced by the persistent mind. Copying, he’d thought, was idiot’s work. So now he learned a lesson.
To organize the effort he began at the beginning and proceeded, in a table of events, week by week, month by month. Without really meaning to, he’d fashioned what intelligence officers called a chron, short for chronology. For in that discipline
Before the revolution, Bolshevik contact with the Okhrana was common enough. Between revolutionaries and government special services there is almost always a relationship, sometimes covert, sometimes not. It might be said that they spend so very much time thinking and scheming about each other that it becomes their inevitable destiny to meet, and both write such connections off to intelligence gathering. The illusion of virginity is thereby maintained.
But DUBOK far exceeded the bounds of normalcy in this relationship, bought his safety with his comrades’ lives, and was nurtured by the Okhrana like the most tender sprout imaginable. For him they duplicated the grim reality of the revolutionary experience but took care to buffer it, to draw its teeth. He went, like all the underground operatives, to jail and, like many others, escaped. But duration told the tale. They put him in Bailov prison, in Baku (he spent his time learning German), but had him out four months later. Exile, too, he had to experience, but it was to Solvychegodsk they sent him, in the north of European Russia, and not to Siberia. And he “escaped” after only four months. Lucky, this DUBOK. Two years later he was “caught” again, then sent to finish his term in Solvychegodsk but tired of it after six months: long enough to hear what other exiles had to say, long enough to maintain his credibility as a Bolshevik operative, then, a man on a string, home again.
DUBOK, it became clear, was a criminal, was possessed of a criminal mind. His method never varied: he softened those around him by saying what they wanted to hear-he had a superb instinct for what that might be- then sacrificed them as necessary. He exploited weakness, emasculated strength, and never hesitated to indulge his own substantial cowardice. The Okhrana officer, Szara came to realize, manipulated DUBOK effortlessly because of a lifetime spent in the company of criminals. He understood them, understood them so well that he’d come to feel a sort of sorrowful affection for them. With time he developed the instincts of a priest: evil existed; the task was to work productively within its confines.
The officer, if one read between the lines, was profoundly interested in DUBOK‘s effect on Bolshevik