and she would not run away. The more Weisz thought about it, the worse he felt.

What helped, in the end, was that Alfred Millman, a New York Times correspondent, was seated next to him. He and Weisz had met before, and had exchanged nods and mumbled greetings when they’d taken their seats. Tall and stocky, with thinning gray hair, Millman had the presence of a man swimming always upstream, who, accepting that as his natural element, had early in life become a strong swimmer. Not a star of his newspaper, he was, like Weisz, a tireless worker, assigned to this or that crisis, filing his stories, then going on to the next war, or fallen government, wherever the fires broke out. Now, done with his Deutsche Allgemeine Zeitung, he flipped it closed and said to Weisz, “Okay, that’s enough horse manure for today. Care to have a look?”

“No thanks.”

“I saw you at the signing ceremony. Must’ve been hard for you, as an Italian, to watch that.”

“Yes, it was. They think they’re going to rule the world.”

Millman shook his head. “They’re living in a dream. Pact of Steel my foot, they don’t have any steel-they have to import. And they don’t have much coal, not a drop of oil, and their chief of military procurement is eighty-seven years old. How the hell are they going to fight a war?”

“They’re going to get what they need from Germany, that’s what they’ve always done. Now they’ll trade soldiers’ lives for coal.”

“Yeah sure, until Hitler gets pissed off at ‘em. And he always does, you know, sooner or later.”

“They won’t win,” Weisz said, “because the people don’t want to fight. What war will do is ruin the country, but the government believes in conquest, and so they signed.”

“Yes, I saw it happen, yesterday. Pomp and circumstance.” Millman’s sudden smile was ironic. “Do you know the old Karl Kraus line? ‘How is the world ruled and how do wars start? Diplomats tell lies to journalists and then believe what they read.’”

“I know the line,” Weisz said. “Actually, Kraus was a friend of my father.”

“You don’t say.”

“They were colleagues, for a time, at the university in Vienna.”

“He’s supposed to be the smartest guy in the world, you ever meet him?”

“When I was young, a few times. My father took me up to Vienna, and we went to Kraus’s personal coffeehouse.”

“Ah yes, the coffeehouses of Vienna, feuilletons and feuds. Kraus surely had his share-the only man ever beaten up by Felix Salten, though I forget why. Not so good for one’s public image, getting knocked around by the author of Bambi.

They both laughed. Salten had become rich and famous with his fawn, and Kraus had famously hated him.

“Still,” Millman said, “it’s troublesome, this Pact of Steel. Between Germany and Italy, a population of a hundred and fifty million, which makes, by the rule of ten percent, a fighting force of fifteen million. Somebody’s going to have to deal with that, because Hitler’s looking for a brawl.”

“He’ll have his brawl with Russia,” Weisz said. “Once he’s done with the Poles. Britain and France are counting on that.”

“I hope they’re right,” Millman said. “‘Let’s you and him fight,’ as they say, but I have my doubts. Hitler is the worst bastard in the world, but one thing he isn’t is dumb. And he isn’t crazy either, never mind all that screaming. What he is, if you watch him carefully, is a very shrewd man.”

“So is Mussolini. Former journalist, former novelist. The Cardinal’s Mistress, ever read it?”

“No, I haven’t had the pleasure. Actually a pretty good title, I’d say, makes you want to find out what happens.” He thought for a moment, then said, “It’s a damn shame, really, this whole business. I liked Italy. My wife and I were there, a few years ago. In Tuscany, her sister took a villa for the summer. It was old, falling apart, nothing worked, but it had a courtyard with a fountain, and I’d sit out there in the afternoon, the cicadas going a mile a minute, and read. Then we’d have drinks, and it would cool down as night came on, there was always a little breeze, about seven in the evening. Always.”

The Dewoitine’s wings tilted as the airplane turned toward Le Bourget, and Paris lay suddenly below them, a gray city in its twilit sky, strangely isolated, an island amid the wheat fields of the Ile-de-France. Alfred Millman leaned over so he could see the view. “Glad to be home?” he said.

Weisz nodded. It was his home, now, but not so welcoming. As they’d neared Paris, he’d begun to wonder if he shouldn’t maybe find some other hotel-for that night, anyhow. Because his thoughts were occupied by the new tenant, with his hat and raincoat, up on the fourth floor. Who, perhaps, was waiting for him. Was this simply foolish anxiety? He tried to tell himself it was, but his intuition would not be stilled.

When they rolled to a stop-“Let’s have a drink, next time I’m in town,” Millman said as they walked down the aisle-Weisz had still not come to a decision. That was left for the moment when he was seated in the back of a taxi and the driver turned around, one eyebrow aloft. “Monsieur?” You have to go somewhere.

Finally, Weisz said, “The Hotel Dauphine, please. It’s in the rue Dauphine, in the Sixth.” The driver jammed his taxi into gear and sped away from the airfield, driving nobly, with swerving panache, in expectation of a juicy tip from a customer so grand as to descend from the heavens. And, in the event, he wasn’t wrong.

Madame Rigaud was behind the hotel desk, writing tiny numbers on a pad as she scanned the reservation book. Counting her money? She looked up when Weisz came through the door. No secret smile for him now, only lingering curiosity-what goes on with you, my friend? Weisz countered with an extremely polite greeting. This tactic never failed, jarred the preoccupied French soul from its reverie and forced it into equal, if not greater, courtesy.

“I was wondering,” Weisz said. “About the new tenant, up on my floor. Is he still there?”

Such questions were not polite, and Madame’s face let him know it, but she was in a good mood at that moment, perhaps inspired by the numbers on her pad. “He’s moved out.” If you must know. “And his friend as well,” she said, waiting for an explanation.

Two of them. “I was curious about him, Madame Rigaud, that’s all. He knocked on my door, and I never did find out why, because Bertrand arrived with my ticket.”

She shrugged. Who could say, about guests in hotels, what they did, or why, twenty years of it.

He thanked her, politely, and climbed the stairs, valise bumping against his leg, heart flooded with relief.

30 May. It was Elena who telephoned and told Weisz that Salamone was in the hospital. “They’ve got him in the Broussais,” she said. “The charity hospital up in the Fourteenth. It’s his heart, maybe not a heart attack, technically, but he couldn’t catch his breath, at the warehouse, so they sent him home, and his wife took him up there.”

Weisz left work early, for the five o’clock visitors’ hour, stopping on the way for a box of candy. Could Salamone have candy? He wasn’t sure. Flowers? No, that didn’t seem right, so, candy. At the Broussais, he joined a crowd of visitors led by a nursing nun to Men’s Ward G, a long white room with rows of iron beds, inches apart, and the strong smell of disinfectant. Midway down the row, he found G58, a metal sign, much of the paint flecked off, hanging on the rail at the foot of the bed. Salamone was dozing, one finger keeping his place in a book.

“Arturo?”

Salamone opened his eyes, then struggled to sit upright. “Ah, Carlo, you came to see me,” he said. “What a fucking nightmare, eh?”

“I thought I better come before they kicked you out.” Weisz handed him the candy.

Grazie. I’ll give it to Sister Angelique. Or maybe you want some.”

Weisz shook his head. “Arturo, what happened to you?”

“Not much. I was at work, all of a sudden I couldn’t catch my breath. A warning, the doctor calls it. I’m fine, I should be out in a few days. Still, like my mother used to say, ‘Don’t ever get sick.’”

“My mother too,” Weisz said. He paused for a moment, amid the ceaseless coughing, and the low murmur of visitors’ hour.

“Elena told me you were away, on assignment.”

“I was. In Berlin.”

“For the pact?”

Вы читаете The Foreign Correspondent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату