шапочку эту чертову я все никак не научусь надевать. — Джейн сорвала с головы шапочку и швырнула в дальний угол комнаты. Сандра тотчас подобрала колпак и аккуратно его сложила. — И ведь ни один человек еще не умер! — Последняя мысль прозвучала как-то запоздало.

— Как это гнусно со стороны больных! — Сандра улыбнулась, глядя на порозовевшее лицо Джейн. Как ни странно, Джейн ничуть не подурнела: прилившая к лицу кровь делала ее еще привлекательнее.

— Заткнись, я вовсе не шутки шучу! Я хочу посмотреть на покойника, чтобы понять, смогу ли я… Если нет, значит, лучше сразу уйти из госпиталя.

— Только не думай, что как только кто-нибудь из пациентов умрет, ты сможешь этим воспользоваться в качестве предлога, чтобы дать деру. Мать говорит, что всегда неприятно иметь дело с трупом, сколько бы ты этих трупешников ни перевидела.

— Твоя мать настоящий профессионал. Думаю, мне профессиональной медсестрой не стать никогда. Я просто уверена в этом.

— Глупости! Еще минуту назад ты плакалась, что, по сути, ни разу по-настоящему не ухаживала за пациентами. Подожди, покуда дадут хорошую палату или пока ты не увидишь труп в анатомичке.

— Боже! Про анатомичку я даже думать не могу. Знаю, что у меня сразу из рук все повалится. Вообще где бы я ни появлялась, все тотчас ломается и бьется. Сегодня вот, например, стерилизатор. Стоило мне только взглянуть на него, как он тут же и взорвался. Сестра была вне себя, пришлось занимать стерилизатор в соседней палате, — добавила Джейн удрученно.

— Брось, не можешь же ты взглядом сломать стерилизатор.

— Это ты сестре Филд скажи. Она сказала, что именно я во всем виновата. Как будто я и впрямь нарочно. Корова несчастная…

— Она что, и вправду такая вредная?

— Вредная?! Да это сущий дьявол в юбке! Вечно она всем недовольна! Сексуально неудовлетворенная старая перечница! Если хочешь знать, она заставила Тайлер-Смит стоять на стуле прямо в палате. Только за то, что та случайно уронила поднос с бинтами. Она и стояла — совсем как сиротка в «Джен Эйр». И самое главное, эта сука не позволила ей слезть со стула, даже когда начался обход.

— Ну, наверное, эта Филд просто ненормальная. У нее, должно быть, что-то с головой.

— Ненавижу! Всех этих сук, которые смотрят на тебя, как на кусок дерьма. И потом, ты обратила внимание, что у них всех какие-то дурацкие двуствольные фамилии?

При этих словах Сандра расхохоталась.

— Что в этом смешного?

— А мне казалось, что ты хочешь с ними подружиться! Но, кажется, я ошибалась.

Сандра подошла к окну, высунулась наружу и принялась изучать покрытый копотью карниз.

— Черт, ну и туман нынче. Не туман даже, а туманище!

Джейн безо всякого интереса посмотрела в окно.

— Ну и что?

— А то, что те, кто болеет хроническим бронхитом, побегут за нюхательным табаком. Папаша мой будет очень рад.

— Интересно почему?

— Разве я не говорила? Он ведь гробы делает.

Джейн расхохоталась, раздражение вмиг улетучилось.

— Слушай, ты это сейчас придумала, чтобы меня рассмешить, а? Ты ведь раньше говорила, что отец у тебя плотник.

— Он и есть плотник. И если в такую вот погоду будет много трупешников, он неплохо заработает и потом сможет заниматься любимым делом: мебель изготавливать. Просто гробы делать прибыльнее. — Она скосила глаза на Джейн, которая уже зашлась от хохота. — Не думай, он хороший плотник.

— Ох, Сандра, я и не сомневаюсь. Я просто подумала о том, как это забавно: сидит себе человек дома, слушает прогноз погоды, а сам мысленно переводит температуру и влажность воздуха в количество гробов. Это ведь так потешно!

— Ну, во всяком случае, у тебя хоть настроение улучшилось. — Сандра уселась на постели. — А знаешь, что тебе нужно, чтобы освободиться от рутины? Тебе мужик нужен, вот и все.

— Ну, только здесь об этом и мечтать!

— Не вполне уместная ирония. Здесь встречаются очень даже красивые мужчины. Ты просто слишком занята. А уж с твоей-то внешностью…

— И где же все эти красавцы? — с интересом спросила Джейн.

— Ну, начнем с того, что тут немало докторов, студентов-медиков…

— Докторов! Скажешь тоже… Они все такие важные. То же самое относится и к студентам-медикам. Они если и разговаривают, то только с врачами. Здесь, в больнице, как в монастыре.

— А бар «Кошачьи усы»?..

— От капучино меня уже мутит. К тому же, студенты-медики такие же халявщики, как и мы.

— Есть несколько грузчиков из Христианской ассоциации молодых людей. Одного ты, кажется, уже видела в «Кэжуалти».

— Признаться, только грузчика мне и не хватало.

— Да ты на себя-то посмотри, сестра Рид! Тоже мне, королева нашлась. — Сандра рассмеялась. И неожиданно серьезно продолжила: — Не паникуй, Джейн. Все образуется само собой. Кроме шуток. Если ты отсюда уйдешь, мне будет очень тебя недоставать.

— Будь что будет, Сандра. Думаю, после испытательного срока больничное начальство и само попросит меня отсюда. Тогда — конец проблемам.

Как бы то ни было, три месяца Джейн продержалась. Все это время она проводила в палате среди стонущих женщин.

Наконец час пробил — Джейн вошла в кабинет сестры-распорядительницы. Со времени собеседования тут ничего особенно не изменилось. Казалось, дама даже не покидала своего места за рабочим столом.

— Прошу садиться, сестра Рид. — Как и в прошлый раз, на лице сестры-распорядительницы не было и тени улыбки. Джейн принялась терпеливо ждать, тогда как шефиня углубилась в чтение отчета.

— Полагаю, нам нужно поговорить. Не так ли, сестра Рид?

— Да, наверное, — тихо откликнулась Джейн.

— Сестра Рид, ваш внешний вид иначе как ужасным не назовешь. Посмотрите только на свою обувь! Туфли грязные, подошва вот-вот оторвется. — Джейн опустила глаза и машинально попыталась поджать ноги. — Носки гармошкой, на одном носке чернильное пятно. Может, вы думали, что я не замечу? Нет, я прекрасно все вижу. А передник? На нем тоже чернильное пятно. И шапочка у вас на голове сидит как черт знает что! Что вы на это скажете, сестра Рид?

— Прошу прощения, что не почистила обувь, сестра-распорядительница. Обувь у меня дешевая, а возле шлюзов полно воды, вот ноги и промокли. Ну а что касается носков, я, конечно же, все знаю, но дело в том, что, к сожалению, другой пары у меня нет… А шапочка — да, это сплошное мучение, все никак не научусь ее надевать. Я пытаюсь… — Джейн задохнулась от волнения и замолчала.

— Нужно скопить денег и приобрести новые туфли и, кроме того, запасные носки. Что же касается шапочки, то пусть вам помогут ваши подруги.

— Да, сестра-распорядительница, разумеется, — потерянно ответила Джейн.

— За исключением этого, сестра Рид, других замечаний у меня нет. Ваш отчет просто великолепен. Сестра Филд очень высоко отзывается как о вашей работе, желании и способностях узнавать новое, так и о вашей природной жизнерадостности. А ведь вам довелось работать, прямо скажем, далеко не в самом легком отделении нашей больницы.

Джейн от удивления даже рот раскрыла.

— Мне приятно вам сообщить, что руководство госпиталя приняло решение подписать с вами контракт, в случае если вы сами не передумали. Контракт охватывает весь курс обучения.

— О, да, сестра-распорядительница, конечно, мне бы очень этого хотелось… Я так вам благодарна!

Вы читаете Неравный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату