‘It was a pleasure.’ A snowflake landed on the tip of her nose, melted, and slid down onto her lip. She licked it away. ‘And a pleasure meeting your family. Strong-willed girls — they do you credit.’

‘When they don’t abuse and insult me.’

Aelric emerged into the street and looked up at the sky. The snow was falling thicker, now: already a soft layer covered the road like goose down.

‘I’ll be back in an hour,’ he said. ‘I’ll try not to wake you.’

He took Anna’s arm, and I felt a burst of jealousy that she did not snatch it away immediately. I tried to laugh at myself — if I could barely think about finding a husband for my daughter, how could I contemplate my own desires? Helena, certainly, would never forgive me.

I said goodnight, and watched the pair of them disappear into the falling snow.

14

I awoke early after strange dreams. The house was achingly cold, and I huddled tight under my blankets to try and generate some warmth. Despite Helena’s efforts of the night before, there was a hunger in my stomach which only made my limbs seem colder; the last two days of the fast would, as ever, be the hardest.

I raised myself on my elbows and peered over the edge of the bed, to see how Thomas fared on the floor. Anna had scolded me for leaving him there, lecturing that evil vapours lurked near the ground, but Aelric had found a straw mattress and the boy had seemed comfortable enough since then.

He was not there.

I rubbed my eyes and looked again. The blankets were thrown back, and there was a depression where he had slept, but of Thomas there was no sign.

I rose, and brushed past the curtain into the main room. Perhaps he had come to pick over the crusts of the last night’s meal.

He had not. Nor was Aelric there — his mattress, though recently used, was empty.

I was growing uneasy, but not yet overly concerned. For the past few mornings Aelric had left early to fetch bread from the baker; I supposed this time he might have taken Thomas with him. I pushed open the shutters on the front window, hoping to see some sign of them in the street.

The shutters did not give easily — the icy night must have frozen their hinges — but as they at last swung open I was dazzled by the crisp light which poured in. The entire street was turned white, drenched in a sea of snow as far as my eyes could reach. Nothing save the wind had stirred it, and from my high vantage it seemed as smooth as the marble floors of the palace. And as cold.

Only a single figure broke its pristine coating, a solitary man almost directly below my window. He wore a monk’s habit, but even in the chill of the morning he had pulled back his hood, so that the skin of his tonsure stared up at me. Breath steamed from his lips; he did not move, but seemed to be watching for something.

I stood for a moment as if the air had frozen my very soul. Was this the monk, I asked, the man who had contrived to murder the Emperor? Why should he be standing in the bleak dawn outside my house? But then, who else would be standing there? And Thomas was missing.

I shook free my amazement and ran to the girls’ room.

‘Helena,’ I said, ‘Zoe. Wake up. The man I seek. .’

As my eyes adjusted to the gloom after the brightness of the street, my words fell away. One mystery at least had been solved.

‘Thomas! What in all Hell’s dominions are you doing here?’

He was sitting on the end of their bed, wrapped in a blanket and staring at me with wild, uncomprehending fear.

‘Helena! Is this your mischief? Are you mad?’ Outrage and urgency wrestled in my mind. ‘Never mind; we will talk on this later. A dangerous man — the man I seek — is outside our house, and I cannot let him escape. If Aelric comes and I am gone, tell him to follow if he can. And you,’ I said to Thomas, ‘get away from my daughters’ bed and cloister yourself in my room. I will deal with your wickedness presently. And yours likewise, Helena.’

Battling the confusion that raged within me, I pulled on my boots, grabbed my knife and hurtled down the stairs.

I came into the street and blinked; the monk was gone. Had I imagined him? No; I could see his footsteps in the snow, the trodden circle where he had waited, and two parallel lines where he had come and gone. I followed them with my eye and there, just at the crossroad, I saw a flash of darkness on the snow disappearing around the buildings.

With the chill air rasping in my throat, and my sleeping tunic no protection against the cold, I chased after him. Nothing stirred in the snowbound streets, and the tracks were easy to discern, if not to follow. The snow rose above my ankles, tumbling into my boots and trickling down so that my feet were numb and sodden. Even with the effort of forging a path my legs trembled with the cold, and I wished with a burning fervour that I had seized a cloak, perhaps some leggings, before leaving. But then I might have missed him, for those few minutes’ delay with Thomas and Helena had given him a start which I could not close, and for the first half-mile I barely saw him save in fleeting seconds before he turned another corner.

Mercifully, he did not make for the heart of the city, where the marks of others might have obscured his trail, but seemed instead to aim for the walls. Up winding alleys and treacherous stairs I followed him, sliding and stumbling where the driven snow masked hard contours. Forgotten washing, frozen like lead tiles, hung on taut ropes above me; but no-one appeared at the windows to haul them in. It was as if the winter storm had stilled the entire city, all save me and the man I chased.

The silence thawed as I came suddenly onto the Adrianople road. A few bold travellers ventured along it, mostly on horseback, but I had seen the monk turn west and now, with the snow thinner and the way straighter, I could lengthen my strides and close my pursuit. For vital seconds I was unseen and unnoticed, but then the monk cast his eyes back over his shoulder, saw me, and began to run. I tried to increase my pace still further, but there was little purchase to be had on that road and my legs were already stiff with cold. Thankfully the way was wide and straight, so there was no losing the monk, but he remained as far beyond my reach as ever. We careered through the trickle of traffic, kicking up plumes of snow behind us, though there was nothing I could summon to gain on him. But soon we would be at the walls, and then he would be trapped. He must have realised this, for at that moment he veered suddenly right down an alleyway. I flailed my arms to keep my balance as I followed him, but too late — he had vanished. I cursed my luck, and his wiles, but did not succumb to misery, for the snow was thicker again and his tracks were fresh.

And then, it seemed, he flew away, for ahead of me the tracks stopped abruptly in the middle of the road. I came nearer and nearer, looking about for fear that he might have leapt into a doorway to ambush me, but he would have needed a giant’s stride to make that leap and there was nothing. Was there another Genoese invention which would carry men into the air?

I reached the end of his trail and understood. He had vanished not into the air, but into the ground: the footmarks finished at a narrow hole, a dark circle in the spotless snow. The iron disc which had covered it lay discarded a little way away, and at its rim I could see the first rung of a ladder leading down. From the bottom, perhaps thirty feet below, the mirror-gleam of black water told me it was a cistern.

A more cautious man might have waited there for help, for men with swords and torches to flush out the monk like a hunted boar. But the blood was flowing quick under my skin, and I did not know how many other tunnels might lead out from the chamber. Barely thinking, I lowered my legs into the hole and slid down the ladder. My palms burned with heat and splinters from the coarse wood, but I did not dare descend more slowly for fear that the monk might lurk at its foot, might drive a blade through me as I came down on him. When I could see the water was near, I pressed my foot against a rung and vaulted out into the darkness. The searing chill of the water clenched around me and I howled; had the monk been there he could have felled me at a stroke, for I was frozen in the icy water. I feared I might never move my limbs again so tight was its grip. My scream echoed around the dark hall, resounding off the domed ceilings and ranks of columns whose dim edges I could see in the pool of light shining through from above. Then there was silence. And then, at once some way off and all around, a frantic splashing.

Вы читаете The mosaic of shadows
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату