– Если у меня еще возникнут вопросы, могу я вам перезвонить?

– Конечно. Кстати, Фрэнк, у тебя отлично получилось.

– Серьезно?

– Кроме шуток.

– Спасибо!

– Передай мои слова тому, кто учил тебя журналистике.

Фрэнк рассмеялся:

– Насчет этого можете не беспокоиться! Передам.

Майкл повесил трубку, и в этот момент в дверях появился один из его коллег.

– Слышал про Тома Каллигана из прокуратуры?

– Нет. А что с ним? – спросил Шоу.

– Его нашли убитым в душе какой-то крошки. Их искупали в кипятке, а потом застрелили.

– Спасибо за информацию, – кивнул Шоу.

Он тут же снял трубку и набрал номер Джессики.

2

Харриган остановился в безлюдном парке возле реки. На холме располагалась летняя танцевальная площадка, и он подъехал к ней поближе. Там обнаружился телефон-автомат, к которому и устремился Харриган. Ему не хотелось занимать мобильник, потому что мог позвонить Джерард.

Он так и не оправился от того, что произошло в доме. Теперь он превратился из наемника в преступника, и обратного пути не было. Вой полицейской сирены послышался, когда они отъехали всего за два квартала от места убийства.

Каким идиотом нужно было быть, чтобы нанять Кейтса! О чем этот Джерард думал и чем?

Харриган дозвонился до регистратуры и назвал добавочный номер палаты Линды. Он совершенно не представлял, что сейчас скажет: разговоры всегда были его больным местом.

Занято.

– Черт! – выругался он.

Вернувшись к машине, Харриган увидел Кейтса, сидевшего на столике для пикников. Рядом с ним стоял Крэй.

– У меня не было выбора, – оправдывался Кейтс.

– Ну, да, конечно.

– Харриган вообще не должен был их впускать, начнем с этого.

– А что он должен был им сказать? Ах, извините, мы вас не ждали?

Мало того, что Кейтс напортачил, он теперь еще и ныл, а это было сложно выносить. Харриган взглянул на часы.

– Тебе пора, – сказал он Крэю.

– Да. Нужно еще проверить вертолет.

– У тебя есть номер нашего мобильника?

Крэй кивнул. Посмотрел на Кейтса. Тот, угрюмо повесив голову, молчал.

– У Кейтса есть косметичка, пусть замаскирует тебя, – сказал Крэй. Затем он незаметно кивнул в сторону блондина. На его лице было написано: «Полегче с ним, он нам нужен». Харриган согласился. Что бы там ни было, Кейтс играл в операции важнейшую роль:

– Все будет в порядке, – спокойно сказал Харриган. – У нас с Кейтсом все под контролем.

Блондин вскинул голову. Он обрадовался словам Харригана как ребенок.

Крэй направился к своей машине, поинтересовавшись напоследок:

– Нервничаешь?

– Да, – признался Харриган. – Но это полезно.

– Я хорошо тебя понимаю.

– А я не нервничаю. Че нервничать-то? – фыркнул Кейтс.

Крэй усмехнулся:

– Да, парень, нервы у тебя точно прочнее, чем у нас обоих. – Он поднял руку, прощаясь. – Ну, еще увидимся.

Обрадовавшись, что Харриган больше не будет его шпынять, Кейтс спросил:

– Как там твоя дочь?

– Сейчас позвоню и узнаю.

– Слушай, давай я тебя замаскирую немного. У меня тут целая сумка этого барахла.

– Отлично. Позвоню, и замаскируешь.

Кейтс соскочил со столика. В такой день, как этот, здесь царило уныние.

– Я недолго. – Харриган отошел в сторону и снова начал звонить в палату Линды.

Тот же исход.

– Твою мать!

Наверное, мать Линды обзванивает родственников по всей стране.

Он вернулся к машине, где Кейтс подобрал ему парик и прочее: теперь у него были короткие кудрявые волосы, усы песочного цвета и очки в тонкой оправе.

По крайней мере, парень разбирался в маскировке.

Харриган стал похож на упитанного учителя английского языка, который хотел бы вернуться назад, в 1968 год. Не хватало только косячка и гитары.

3

Мужчина наблюдал, как Двигинс и Уорд заезжают на стоянку для посетителей, где стоял высокий полицейский в плаще. На нем была мягкая фетровая шляпа, которая делала его похожим на частного детектива тридцатых годов. Каждые несколько минут полицейский лез в карман, доставал оттуда небольшую рацию и с кем-то переговаривался. Его направили, чтобы проверить стоянку и аудиторию. Полиция явно беспокоилась за безопасность Уорда.

Двигинс и Уорд вышли из машины, перекинулись парой слов с детективом, а затем вошли в кирпичное здание, где должна была состояться лекция. В ста метрах оттуда находилась мастерская. В это Время дня все работали, и улица была безлюдна.

Мужчина выждал несколько минут после того, как Уорд и Двигинс ушли, и приступил к действиям. Он вышел из библиотеки, где сидел последние двадцать минут, наблюдая за полицейским в плаще, и направился в сторону стоянки. С виду он казался обычным прохожим, решившим забрать машину с парковки.

Пройдя мимо детектива в плаще, он убедился, что тот его заметил. Дойдя до серого «Форда», человек начал спотыкаться и схватился за грудь.

Сердечный приступ.

Он повалился на землю.

Меньше чем через пять секунд послышались быстрые шаги полицейского.

– С вами все в порядке? – спросил полицейский, приблизившись к лежавшему на земле.

Идиот, подумал мужчина. Стал бы кто-нибудь валяться на земле, если бы у него все было в порядке!

Полицейский в плаще склонился к нему, стараясь понять, в чем дело. Тогда мужчина достал из кармана куртки небольшой баллончик и прыснул полицейскому в лицо.

Дэвид Джерард двигался быстро. Он вскочил на ноги, подхватив полицейского и не давая ему упасть. Взяв детектива под руку, Джерард быстрым шагом повел его к гаражу, озираясь по сторонам, не видел ли кто.

Но все уже были внутри и ждали начала лекции.

После лекции Дик Уорд, помощник окружного прокурора, позвонил в офис узнать, нет ли для него сообщений. Сообщений не оказалось. Уорд сказал, что появится в прокуратуре как можно скорее. Это зависело только от полицейского эскорта.

Дик никак не мог привыкнуть, что за ним всюду следует этот похожий на робота телохранитель. Телохранителя звали Двигинс, и, как успел выяснить Дик, разговаривать с ним было решительно не о чем. Пока они ехали сюда из прокуратуры, он несколько раз пытался завязать разговор на разные темы, но

Вы читаете Бегущие во мраке
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату