сиддхаир йаджнавашиштартхаих

калпайед вриттим атманах

шеше сватвам тйаджан праджнах

падавим махатам ийат

сиддхаих — с тем, что получено по милости Господа; йаджна- авашишта-артхаих — с тем, что получено после жертвы, принесенной Господу, или после совершения панча-суна-ягьи, рекомендованной в шастрах; калпайет — пусть обдумает; вриттим — средства к существованию; атманах — для себя; шеше — в конце; сватвам — иллюзорные собственнические права (на свою жену, детей, дом, предприятие и т. д.); тйаджан — отвергающий; праджнах — мудрый; падавим — положению; махатам — великих личностей, которые находят полное удовлетворение в духовном сознании; ийат — пусть придет.

Разумный человек должен довольствоваться прасадом, предлагая Господу пищу или совершая пять видов ягьи [панча-суну]. Так он сможет избавиться от привязанности к телу и от ложного чувства обладания всем, что имеет к этому телу отношение. Тот, кто сумел это сделать, прочно занимает положение махатмы.

КОММЕНТАРИЙ: Природа уже позаботилась о том, чтобы у каждого было достаточно пищи. По распоряжению Верховной Личности Бога все существа, относящиеся ко всем 8 400 000 видов жизни, обеспечены едой. Эко бахунам йо видадхати каман. Каждому живому существу нужно что-то есть, и Верховный Господь уже позаботился о том, чтобы у него было все необходимое для жизни. Господь обеспечил пищей и муравьев, и слонов. Все живут за счет Верховного Господа, поэтому разумный человек не станет тяжело трудиться ради материальных благ. Нужно поберечь свои силы на то, чтобы развивать в себе сознание Кришны. Все, что создано вокруг — в воздухе, на земле и в воде, — принадлежит Верховной Личности Бога, и каждое живое существо обеспечено пищей. Поэтому не надо слишком беспокоиться о материальном благополучии. Тот, кто поступает так, напрасно растрачивает свое время и силы, рискуя при этом низвергнуться в круговорот рождения и смерти.

ТЕКСТ 15

деван ришин нри-бхутани

питриин атманам анвахам

сва-вриттйагата-виттена

йаджета пурушам притхак

деван — полубогам; ришин — великим мудрецам; нри — людям; бхутани — и всем существам; питриин — предкам; атманам — своей душе или Высшей Душе; анвахам — ежедневно; сва-вриттйа — своим занятием, являющимся источником дохода; агата-виттена — деньгами, которые приходят без дополнительных усилий; йаджета — пусть поклоняется; пурушам — личности, (которая пребывает в сердце каждого); притхак — отдельно.

Каждый день домохозяин должен поклоняться Верховному Существу, которое находится в сердце каждого; кроме того, памятуя о Его присутствии, следует также поклоняться полубогам, святым, обыкновенным людям, другим живым существам, своим предкам и собственной душе. Поступая таким образом, человек поклоняется Верховному Существу, пребывающему в глубинах любого сердца.

ТЕКСТ 16

йархй атмано 'дхикарадйах

сарвах сйур йаджна-сампадах

ваитаникена видхина

агни-хотрадина йаджет

йархи — когда; атманах — своего «Я»; адхикара-адйах — принадлежащие и полностью подвластные; сарвах — все; сйух — станут; йаджна-сампадах — атрибуты ягьи, то есть средства, с помощью которых доставляют удовольствие Верховной Личности Бога; ваитаникена — с авторитетными книгами, в которых объясняется, как совершать ягьи; видхина — в соответствии с предписаниями; агни-хотра-адина — огненными и другими жертвоприношениями; йаджет — пусть поклоняется (Верховной Личности Бога).

Если человек богат и деньгами, и знаниями, если он может свободно распоряжаться ими и совершать ягью, доставляя удовольствие Верховной Личности Бога, ему следует в соответствии с предписаниями шастр приносить жертвы огню. Так домохозяин поклоняется Верховному Господу.

КОММЕНТАРИЙ: Если грихастха, семейный человек, достаточно хорошо изучил Веды и имеет достаточно средств, чтобы ради удовлетворения Верховной Личности Бога совершать ягьи, он должен делать это, руководствуясь предписаниями авторитетных шастр. В «Бхагавад-гите» (3.9) ясно говорится: йаджнартхат кармано 'нйатра локо 'йам карма-бандханах — каждому надлежит выполнять предписанные обязанности, но плоды своего труда надо приносить в жертву ради удовлетворения Верховного Господа. Если человеку выпала удача, и у него есть и духовное знание, и деньги, позволяющие ему совершать жертвоприношения, он должен делать это, следуя предписаниям шастр. В «Шримад-Бхагаватам» (12.3.52) сказано:

крите йад дхйайато вишнум

третайам йаджато макхаих

двапаре паричарйайам

калау тад дхари-киртанат

Цель ведической культуры — удовлетворить Верховную Личность Бога. В Сатья-югу люди достигали этого, погружаясь в медитацию на Господа в своем сердце, а в Трета-югу — совершая дорогостоящие ягьи. В Двапара-югу можно было удовлетворить Господа, поклоняясь Ему в храмах, а сейчас, в век Кали, той же цели можно достичь, совершая санкиртана-ягью. Поэтому тот, у кого есть знания и деньги, должен использовать их для удовлетворения Верховной Личности Бога и способствовать развитию уже начавшегося движения санкиртаны, известного как Движение «Харе Кришна», или Движение сознания Кришны. Всем образованным и состоятельным людям следует присоединиться к этому Движению, ибо деньги и знания предназначены для служения Верховной Личности Бога. Тот, кто не использует свои деньги и знания для служения Господу, будет вынужден использовать эти достояния в служении майе. Сейчас знания так называемых ученых, философов и поэтов служат майе, и ей же служат деньги богатых людей. Но служение майе ввергает мир в хаос. Поэтому богатые и образованные люди должны приносить свои деньги и знания в жертву Верховному Господу, используя их для Его удовлетворения и участвуя в движении санкиртаны (йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах).

ТЕКСТ 17

на хй агни-мукхато 'йам ваи

бхагаван сарва-йаджна-бхук

иджйета хавиша раджан

йатха випра-мукхе хутаих

на — не; хи — поистине; агни — огонь; мукхатах — изо рта или из пламени; айам — этот; ваи — несомненно; бхагаван — Господь Шри Кришна; сарва-йаджна-бхук — наслаждающийся плодами всех жертвоприношений; иджйета — должен почитаться; хавиша — поднесением топленого масла; раджан — о царь; йатха — как; випра- мукхе — через уста брахмана; хутаих — предложением Ему изысканной пищи.

Верховная Личность Бога, Шри Кришна, наслаждается всем, что приносится в жертву. Однако, хотя Господь съедает все, что сжигают в жертвенном огне, еще большее удовлетворение, дорогой царь, Он испытывает, когда изысканные блюда, приготовленные из зерна и топленого масла, подносятся Ему через уста достойных брахманов.

КОММЕНТАРИЙ: Как объясняется в «Бхагавад-гите» (3.9), всякую деятельность нужно рассматривать как жертвоприношение, цель которого — доставить удовольствие Кришне (йаджнартхат кармано 'нйатра локо 'йам карма-бандханах). В другом стихе «Бхагавад-гиты» (5.29) сказано, что Кришна — Верховный Господь и тот, кто всем наслаждается (бхоктарам йаджна-тапасам сарва- лока-махешварам). Но, хотя Кришну можно удовлетворить, совершая жертвоприношения, еще большее удовольствие Он испытывает, когда человек, вместо того чтобы приносить зерно и топленое масло в жертву огню, готовит из этих продуктов прасад и раздает его — сначала брахманам, а потом и другим. Такие подношения нравятся Кришне больше всего. К тому же в наши дни у людей почти нет возможности совершать жертвоприношения, сжигая в огне огромные количества зерна и топленого масла (ги). В Индии ги вообще трудно найти: для всего, что нужно готовить на топленом масле, теперь используют некую смесь растительных масел. Но растительное масло не годится для огненных жертвоприношений. В Кали-югу постепенно становится все меньше зерна и ги, и люди обеспокоены тем, что не могут производить эти продукты в достаточном количестве. Вот почему в шастрах сказано: йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах — в нашу эпоху люди, обладающие развитым интеллектом, совершают ягью, жертвоприношение, участвуя в движении санкиртаны. Каждый человек должен присоединиться к движению санкиртаны и принести на алтарь этого движения свои знания и богатства. В нашем движении санкиртаны, в Движении сознания Кришны, мы подносим роскошные блюда Божествам, после чего раздаем прасад брахманам и вайшнавам, а потом и всем остальным. Мы раздаем прасад Кришны брахманам и вайшнавам, а прасад брахманов и вайшнавов — обыкновенным людям. Петь мантру Харе Кришна и раздавать прасад — это самая совершенная, рекомендованная во всех священных писаниях форма жертвоприношения, позволяющая доставить удовольствие Ягье, Господу Вишну.

ТЕКСТ 18

тасмад брахмана-девешу

мартйадишу йатхархатах

таис таих камаир йаджасваинам

кшетра-джнам брахманан ану

тасмат — поэтому; брахмана-девешу — в брахманах и полубогах; мартйа-адишу — в обыкновенных людях и других живых существах; йатха-архатах — в соответствии с возможностями; таих таих — всеми теми; камаих — вещами, которые доставляют удовольствие, такими как обильные угощения, гирлянды из цветов, сандаловая паста и т. д.; йаджасва — поклоняйся; энам — этому; кшетра-джнам — Верховному Господу, пребывающему в сердцах всех существ; брахманан — брахманов; ану — после.

Поэтому, о царь, сначала угощай прасадом брахманов и полубогов, а накормив их досыта, раздавай этот прасад по мере возможности другим живым существам. Так ты будешь поклоняться всему живому, или, иначе говоря, верховному живому существу, пребывающему в сердце каждого.

КОММЕНТАРИЙ: Когда мы раздаем прасад всем живым существам, сначала нужно угостить им брахманов и вайшнавов, ибо брахманы — это представители полубогов. Действуя подобным образом, мы поклоняемся Верховному Господу, пребывающему в сердце каждого. Такова ведическая система раздачи прасада. Сначала прасад раздают брахманам, потом — детям и старикам, затем — женщинам, а после этого — домашним животным, собакам и прочим. Хотя Нараяна, Верховное Существо, пребывает в сердце каждого, это вовсе не значит, что каждый становится Нараяной или что Нараяной может стать какой-то бедняк. Подобные заключения противоречат данному стиху.

ТЕКСТ 19

курйад апара-пакшийам

маси прауштха-паде двиджах

шраддхам питрор йатха-виттам

тад-бандхунам ча виттаван

курйат — да совершит; апара-пакшийам — в темную половину месяца; маси — в месяце ашвина (октябре-ноябре); прауштха-паде — в месяце бхадра (августе-сентябре); двиджах — дваждырожденный; шраддхам — подношение; питрох — (для) предков; йатха- виттам — в соответствии с доходами; тат-бандхунам ча — а также (для) родственников предков; витта-ван — тот, кто достаточно богат.

Если брахман достаточно богат, он должен во вторую, темную половину месяца бхадра совершать подношения предкам. Кроме того, в месяце ашвина, во время празднования махалаи,[8] ему надлежит подносить прасад родственникам своих предков.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×