джагух — воспевать славу; махендра-асанам — на трон царя Индры; оджаса — благодаря своей власти и могуществу; стхитам — взошел; вишвавасух — лучший из певцов- гандхарвов; тумбурух — еще один певец-гандхарва; асмат-адайах — в том числе и другие (Нарада и другие также восхваляли Хираньякашипу); гандхарва — обитатели Гандхарвалоки; сиддхах — обиталели Сиддхалоки; ришайах — великие мудрецы и святые; астуван — возносили молитвы; мухух — снова и снова; видйадхарах — обитатели Видьядхара-локи; ча — и; апсарасах — обитатели Апсаралоки; ча — и; пандава — о потомок Панду.
О Махараджа Юдхиштхира, потомок Панду, Хираньякашипу занял трон царя Индры и с помощью своей власти и могущества стал повелевать всеми обитателями других планет. Двое гандхарвов — Вишвавасу и Тумбуру, я, видьядхары, апсары и мудрецы снова и снова возносили ему молитвы с той лишь целью, чтобы прославить его.
КОММЕНТАРИЙ: Иногда асуры становятся настолько могущественными, что заставляют служить себе даже Нараду Муни и подобных ему преданных. Разумеется, это не означает, что Нарада стал подданным Хираньякашипу. Однако в материальном мире иногда происходит так, что великие личности и даже великие преданные оказываются во власти асуров.
сах — он (Хираньякашипу); эва — несомненно; варна-ашрамибхих — теми, кто стого следует регулирующим принципам, предписанным для четырех варн и четырех ашрамов; кратубхих — с помощью ритуальных церемоний; бхури — пышных; дакшинаих — предлагаемые с дарами; иджйаманах — принимая поклонение; хавих-бхаган — части жертвенных даров; аграхит — захватил; свена — с помощью своего; теджаса — могущества.
Принимая плоды жертвоприношений и пышные подношения тех, кто строго следует принципам варны и ашрама, Хираньякашипу, вместо того, чтобы отдавать часть жертвенных даров полубогам, стал присваивать их себе.
акришта-пачйа — производя зерновые без предварительной вспашки и обработки; тасйа — Хираньякашипу; асит — был; сапта-двипа-вати — состаящая из семи островов; махи — земля; татха — так много, что; кама-дугхах — которые могли давать неограниченное количество молока; гавах — коров; нана — различные; ашчарйа-падам — удивительные вещи; набхах — в небе.
Земля, состоящая из семи островов, как будто из страха перед Хираньякашипу, даже без вспашки начала производить всевозможные зерновые и злаки. Так она стала напоминать корову сурабхи из духовного мира или кама-дугху, корову райского царства. Поля давали достаточное количество злаков, коровы щедро снабжали людей молоком, а небо было украшено различными чудесными знамениями.
ратнакарах — моря и океаны; ча — и; ратна-огхан — всевозможные драгоценные камни; тат-патнйах — жены морей и океанов, то есть реки; ча — также; ухух — выносили; урмибхих — своими волнами; кшара — соленый океан; сидху — океан вина; гхрита — океан топленого масла; кшаудра — океан сиропа из сахарного тростника; дадхи — океан йогурта; кшира — океан молока; амрита — и океан, состоящий из очень сладкой воды; удаках — вода.
Все океаны вселенной, вместе со своими притоками, реками, которых иногда сравнивают с женами морей и океанов, выносили на своих волнах драгоценные камни для того, чтобы ими мог насладиться Хираньякашипу. Эти океаны состояли из соленой воды, сахарного сиропа, вина, топленого масла, молока, йогурта и сладкой воды.
КОММЕНТАРИЙ: Как мы знаем, вода в морях и океанах на этой планете соленая, однако на других планетах вселенной океаны состоят из сахарного сиропа, ликера, ги, молока и сладкой воды. В этом стихе реки образно названы женами морей и океанов, потому что они всегда втекают в моря и океаны, подобно женам, привязанным к своим мужьям. Современные ученые пытаются совершать полеты на другие планеты, но они не имеют ни малейшего представления о том, какое огромное количество морей и океанов насчитывается во вселенной. Согласно представлениям ученых, поверхность Луны покрыта пылью, однако они не способны объяснить, каким образом мягкий лунный свет достигает Земли, преодолев расстояние в миллионы километров. Что же касается нас, то мы придерживаемся авторитетного мнения Вьясадевы и Шукадевы Госвами, которые объясняют строение вселенной, основываясь на ведические писания. Мнение ведических авторитетов в корне отличается от представлений современных ученых, которые, полагаясь на свое несовершенное чувственное восприятие, утверждают, что живые существа обитают только на Земле, в то время как другие планеты либо пустуют, либо просто покрыты пылью.
шаилах — горы и холмы; дронибхих — с расположенными между ними долинами; акридам — места развелечений Хираньякашипу; сарва — во все; ритушу — времена года; гунан — различные качества (фрукты и цветы); друмах — деревья и растения; дадхара — выполнял; лока-паланам — других полубогов, которые отвечают за различные природные явления; эках — один; эва — поистине; притхак — разные; гунан — качества.
Долины, расположенные среди гор, стали местами развлечений Хираньякашипу, который заставил деревья и растения круглый год обильно цвести и плодоносить. Он сам стал управлять явлениями природы, такими, как выпадение осадков, осушение и горение, за которые ранее отвечали повелители трех сфер деятельности во вселенной, — Индра, Вайю и Агни — не обращаясь к ним за помощью и советом.
КОММЕНТАРИЙ: В начале первой песни «Шримад-Бхагаватам» сказано: теджо-вари-мридам йатха винимайах — в материальном мире преобладает влияние трех элементов: огня, воды и земли, которые, взаимодействуя друг с другом, принимают различные формы. В этом стихе говорится, что три гуны природы (притхаг гунан) действуют под руководством трех полубогов. К примеру, царь Индра отвечает за распределение воды, полубог Вайю управляет воздухом и осушает воду, а полубог, повелевающий огнем, отвечает за процесс горения. Однако Хираньякашипу с помощью своей аскетичной практики мистической йоги, обрел такое могущество, что сам стал повелевать всеми явлениями природы, не прибегая к помощи полубогов.
сах — он (Хираньякашипу); иттхам — таким образом; нирджита — покорил; какуп — вселенную во всех направлениях; эка-рат — единый повелитель всей вселенной; вишайан — материальные объекты чувств; прийан — очень соблазнительные; йатха-упаджошам — неограниченно; бхунджанах — наслаждаясь; на — не был; атрипйат — удовлетворен; аджита- индрийах — будучи не в состоянии управлять своими чувствами.
Хотя Хираньякашипу покорил все десять направлений света и мог неограниченно наслаждаться всем, чем только хотел, он не чувствовал от этого удовлетворения, ибо вместо того, чтобы стать повелителем своих чувств, оставался их слугой.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе показан образ жизни асуров. На каком бы этапе материального развития ни находились атеисты и какими бы удобствами они ни окружали свои чувства, поскольку они остаются рабами чувств, все это не приносит им настоящего удовлетворения. Именно в таком положении находится современная цивилизация. Материалисты добились большого успеха в том, как наслаждаться деньгами и женщинами, однако в большинстве своем люди не удовлетворены, ибо без сознания Кришны в человеческом обществе никогда не наступит мир и счастье. Говоря о материальном чувственном удовлетворении, следует заметить, что материалисты могут пытаться как угодно удовлетворять свои чувства насколько позволяет им их фантазия, но если при этом они остаются слугами своих чувств, это никогда не принесет им удовлетворения. Ярким примером такой неудовлетворенности, царящей в человеческом обществе, может служить Хираньякашипу.
эвам — так; аишварйа-маттасйа — того, кто опьянен своими богатствами; дриптасйа — необычайно гордый; ут-шастра-вартинах — не следуя регулирующим принципам, предписанным в шастрах; калах — длительное время; махан — великий; вйатийайа — прошло; брахма-шапам — проклятие возвышенных брахманов; упейушах — навлек.
Так, непомерно гордясь своими богатствами и не следуя никаким правилам и ограничениям авторитетных шастр, Хираньякашипу прожил немало лет, пока однажды не навлек на себя проклятие великих брахманов, четырех Кумаров.
КОММЕНТАРИЙ: Можно привести немало примеров того, как демоны, обретя материальные богатства, переполнялись такой гордостью, что переставали следовать тем правилам и предписаниям, которые дают авторитетные шастры. Один из таких примеров — сам Хираньякашипу. Как сказано в «Бхагавад-гите» (16.23):
йах шастра-видхим утсриджйа
вартате кама-каратах
на са сиддхим авапноти
на сукхам на парам гатим
«Тот, кто пренебрегает духовными предписаниями и руководствуется в своих поступках лишь собственными измышлениями, никогда не достигает ни совершенства, ни счастья, ни верховной обители». Словом шастра обычно называют то, что управляет нашей деятельностью. Мы не можем пренебречь законами и регулирующими принципами, которые содержатся в шастрах. Это также неоднократно подтверждается в «Бхагавад-гите»:
тасмач чхастрам праманам те
карйакарйа-вйавастхитау
джна(гйа)тва шастра-видханоктам
карма картум ихархаси
«Следуя предписаниям шастр, человек должен понять, в чем заключается его долг, и что его долгом не является. Руководствуясь знанием этих правил и предписаний, он должен начать действовать и постепенно возвысится на духовный уровень» (Б.-г., 16.24). Человек должен действовать в соответствии с наставлениями шастр, однако материальная энергия столь могущественна, что стоит кому-то обрести материальные богатства, как он тотчас начинает нарушать законы священных писаний. Тот же, кто нарушает законы шастр, немедленно становится на путь, ведущий к самоуничтожению.