“And why would I want to do business with the Berlin polenta?”

“Because Otto still hasn’t found your file, Emil. And because you don’t want to give him any reason to start looking for it again. Or you might find yourself back in the Punch. His words, not mine. But I’m like a brother to that man.”

“I always thought coppers killed their brothers when they were still in their cradles.”

“Ask me in. There’s a good fellow. It’s a bit noisy out here, and you wouldn’t want me to raise my voice, now, would you?”

Emil Linthe stepped aside. At the same time he drew up his suspenders and picked up a cigarette he’d left burning in an ashtray on a ledge inside the door. As I came inside, he closed the door and then quickly moved ahead of me along the corridor to close the sitting room door. But not soon enough to prevent me from seeing what looked like a printing press. We went into the kitchen.

“I told you, Emil. I’m not here to squeeze your wrists.”

“The leopard doesn’t change its spots.”

“As a matter of fact, that’s exactly what I wanted to talk to you about. I hear you can do exactly that. For the right money. I want you to give me what Otto Trettin called an Aryan transfusion.”

I told him the problem about my grandmother.

He smiled and shook his head. “It makes me laugh,” he said. “All those people who got on the Nazi train, now running back down the aisle to look for the station they started from.”

I might have told him I wasn’t one of those people. I might have admitted I wasn’t a cop, but I didn’t want to deliver myself into his potentially blackmailing hands. Linthe was a crook after all. I needed to hold on to the whip, or else I might lose control of a horse I planned to ride for as long as I needed it.

“You Nazis are all the same.” He laughed again. “Hypocrites.”

“I’m not a Nazi. I’m a German. And a German is different from a Nazi. A German is a man who manages to overcome his worst prejudices. A Nazi is a man who turns them into laws.”

But he was too busy laughing to listen to what I was saying.

“It wasn’t my intention to amuse you, Emil.”

“Nevertheless, I am amused. It is rather amusing.”

I grabbed him by the braces and drew them tight in opposite directions so that I was half strangling him, and then shoved him hard up against the kitchen wall. Through the window, just north of Moabit, I could make out the shape of Plotzensee Prison, where recently Otto had seen the falling ax in action. It reminded me to be gentle with Emil Linthe. But not too gentle.

“Am I laughing?” I slapped him on one cheek and then the other. “Am I?”

“No,” he yelled irritably.

“Perhaps you think that file of yours really is lost, Emil. Perhaps I need to remind you what’s in it. You’re a known associate of the Hand in Hand, a very nasty little criminal ring. Also of Salomon Smolianoff, a Ukrainian counterfeiter who’s currently doing three years in the Dutch cement for forging British banknotes. You did three in the Punch for the same offense. Which is why you’ve developed a profitable little sideline forging documents. Of course, if they ever catch you forging currency again they’ll throw away the key. And they will, Emil. They will. I can guarantee it. Because if you don’t help me I’ll walk straight round to the Charlottenburg Police Praesidium and tell them about the printing press in your living room. What is it, a platen?”

I let him go. “I mean, I’m a fair man. I would offer to pay you, but what would be the point? You could probably print more in ten minutes than I could earn in a year.”

Emil Linthe grinned, sheepishly. “You know about printing presses?”

“Not really. But I know what one looks like when I see it.”

“Actually it’s a Kluge. Better than a platen. The Kluge is the best for running any type of job work, including die cutting, foil stamping, and embossing.” He lit a cigarette. “Look, I didn’t say I wouldn’t help you. Any friend of Otto’s, yes? I just said it was amusing, that’s all.”

“Not to me, Emil. Not to me.”

“Well, then you’re in luck. I happen to know what the hell I’m doing. Unlike most of the people Otto could have recommended. You say your maternal grandmother, surname-?”

“Adler.”

“Right. She was Jewish by birth? But was brought up as a Roman Catholic?”

“Yes.”

“In the parish of?”

“Neukolln.”

“I’ll have to fix it in the church registry and in the town hall. Neukolln’s good. A lot of officials there are old lefties and very easily corrupted. If it was more than two grandparents I probably couldn’t help you. But one is relatively straightforward, if you know what you’re doing. Which I do. But I’ll need birth certificates, death certificates, all you’ve got.”

I handed him an envelope from my coat pocket.

“It’s probably best I redo everything from scratch. All records fixed.”

“How much will it cost me?”

Linthe shook his head. “Like you said. In ten minutes I can print more than you can make in a year. So. We’ll call it a favor to you and Otto, all right?” He shook his head. “It’s no sweat. Adler easily becomes Kugler, or Ebner, or Fendler, or Kepler, or Muller, see?”

“Not Muller,” I said.

“It’s a good German name.”

“I don’t like it.”

“All right. And just to make things that little bit more plausible, we’ll turn your grandmother into your great-grandmother. Just put the Jew in you back a generation so that it becomes inconsequential. By the time I’ve finished, you’ll look more German than the Kaiser.”

“He was half English, wasn’t he? His grandmother was Queen Victoria.”

“True. But she was half German. And so was the Kaiser’s mother.” Linthe shook his head. “No one is ever one hundred percent anything. That’s what’s so stupid about this Aryan paragraph. We’re all of us a mixture. You, me, the Kaiser, Hitler. Hitler, most of all, I shouldn’t wonder. They say Hitler is one-quarter Jewish. What do you think of that?”

“Maybe he and I have something in common after all.”

For his sake I just hoped Hitler had a friend on the Jew Desk in the Gestapo, like I did.

13

HEDDA ADLON HAD A FRIEND, TOO, but not the kind you find anywhere south of paradise. Her name was Mrs. Noreen Charalambides and, a couple of days before I was introduced to her, I had already committed her face and her backside and her calves and her bosom to a space in the flask of my Faustian memory previously reserved for Helen of Troy.

It was my job to keep an eye on the guests, and whenever I saw Mrs. Charalambides in and around the hotel, I kept all eight of them on her, waiting for her to brush against the silken thread that marked the outer limits of my darker, spidery world. Not that I would ever have tried to “fraternize” with a guest, if that was what you called it. That was what Hedda Adlon and Georg Behlert called it, but something as brotherly as fraternity was a very long way from what I wanted to do with Noreen Charalambides. Whatever you called it, the hotel took a dim view of that kind of thing. It did happen, of course, and several chambermaids were not above selling it for the right price. When Erich von Stroheim or Emil Jannings were staying at the hotel, the chief reception clerk was always careful to have them attended by a rather elderly chambermaid named Bella. Then again, Stroheim wasn’t that particular. He liked them young. But he liked them old, too.

It sounds ridiculous, and of course it is-love is ridiculous, that’s what makes it fun-but I suppose I was a little in love with Noreen Charalambides before I even met her. Like some schoolgirl with a Ross postcard of Max Hansen in her satchel. I looked at her the way I sometimes look at an SSK in the window of the Mercedes-Benz showroom on Potsdamer Platz: I don’t ever expect to drive that car, let alone own one, but a man can dream. While she was there, Mrs. Charalambides looked like the fastest and most beautiful car in the hotel.

She was tall, an impression enhanced by her choice of hat. The weather had cooled of late. She wore a gray Astrakhan shako that she may have bought in Moscow, her previous port of call, although she was in fact an American who lived in New York. An American who was on her way back home from some kind of literary or theatrical festival in Russia. Maybe she had bought the sable coat in Moscow, too. I’m sure the sable didn’t mind. Mrs. Charalambides looked better in it than any sable I’d ever seen.

Her hair, which she wore in a bun, was also sable-colored and, I imagined, every bit as nice to stroke. Nicer, probably, as it wasn’t likely to bite. All the same, I wouldn’t have minded being bitten by Noreen Charalambides. Any proximity to her pouting, cherry-red Fokker Albatross of a mouth would have been worth losing a fingertip or a piece of my ear. Vincent van Gogh wasn’t the only fellow who could make that kind of heady, romantic sacrificial gesture.

I took to hanging around in the entrance hall like a page boy in the hope of laying eyes on her. Even Hedda Adlon remarked on the similarity.

“I’m thinking of asking you to read Lorenz Adlon’s rulebook for page boys,” she joked.

“I read that. It’ll never sell. For one thing, there are too many rules. And for another, most of these page boys are too busy running errands to have the time to read anything longer than War and Peace.”

She laughed at that. Hedda Adlon usually liked my jokes. “It’s not that long,” she said.

“Try telling that to a page boy. Anyway, the jokes in War and Peace are better.”

“Have you read it? War and Peace?

“I’ve started it several times, but after four years of war I usually declare an armistice and then sell the book down the river.”

“There’s someone who’d like to meet you. And it so happens she’s a writer.”

Naturally, I knew exactly whom Hedda was talking about. Writers, especially lady writers from New York, were thin on the ground at the Adlon that month. It probably had a lot to do with the fifteen-mark-a-night room rate. This was slightly cheaper if you didn’t have a bath, and a lot of writers don’t, but the last American writer who’d stayed at the Adlon had been Sinclair Lewis, and that was in 1930. The Depression hit everyone, of course. But no one gets depressed quite like a writer.

We went upstairs to the little apartment the Adlons kept in the hotel. I say “little,” but only by the standards of the large hunting estate they also kept in the countryside, away from Berlin. The apartment was nicely decorated-a fine example of late Wilhelmine wealth. The carpets were thick, the curtains heavy, the bronze hulking, the gilt abundant, and the silver solid; even the water in the carafe looked like it had extra lead in it.

Mrs. Charalambides was seated on a little birch-wood sofa with white cushions and a music-stand back. She was wearing a dark blue wraparound dress, a triple string of good pearls, diamond

Вы читаете If the Dead Rise Not
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату