“Maybe so,” said the old man. “Maybe so.”

They went into the building. Faces peered down from the tiers of bunks and voices hummed. The smell was almost blinding; Shmuel remembered through the tears that welled into his eyes. There was room for the old man near the stove. He took him over and helped him lie down. He was light and dry and fell quiet quickly. But his hand groped out once, snatching at Shmuel’s wrist.

Shmuel drew back as the man’s breathing deepened into regularity. He was aware that a dozen gaunt faces stared down at him, death masks, and he didn’t care for the sensation. An undertang of DDT, from a recent de- lousing, hung heavy and powdery in the close air, causing his nostrils to flare.

Shmuel stepped to the door and out. Cool air flooded him, smooth and sweet. Above, an abundance of stars rose in their tiers, like the eyes of the men in the bunks.

There: a metaphor, drawn from the camps. “Like the eyes of the men in the bunks.” Only a Jew would see stars blurry and infinite in bands from horizon to horizon and think of the white eyes of men at the point of death. Would he continue to draw on the camps for metaphors, was that how deep they’d been driven into him? Did the Germans own his imagination, a final, subtler purchase, one that would seal him off from human company, the metaphorical Mussulman, forever?

Yet as he in despair realized the answer was Yes, he realized also that the problem was as much literary as psychological. And from that there followed immediately the recognition that he was, for the first time in many long years, thinking of literature again. He thought he ought to write about the camps, and that sometime, perhaps in a year or so, when one would not confuse zeal with excellence, passion with brilliance, he might in fact, if only as a private exercise.

As he walked down the street, between the mute rows of barracks, he realized what an awesome task he’d so slightly just evoked; perhaps even an impossible one. It was enormous in a thousand ways: had any man the right to try and spin stories from a tragedy so huge? What of people of ill spirit who would read such accounts purely for the extreme sensations they caused, which of course was not the point at all? What was the artist’s responsibility to the gone, the lost, the unheard, the forgotten? And he saw also that in a certain way the imagination had been forever altered. The boundary of evil had been pushed back beyond the horizon on the one hand, but on the other, the capacity of the individual to withstand and triumph over the murderous intentions of the State had also been pushed back. A new form would have to be found, something that would encompass these new boundaries and at the same time convey the immensities of the act of Murder: a new esthetic for the post-atrocity world. Again, the problem of metaphor thrust itself upon him. In the camps, metaphor was everywhere: life was a metaphor, death was a metaphor. How could art be spun from a reality already so charged with elemental symbolism, the vision of hell the Germans had labored so mightily to construct on this earth: satanic sparks, the flames, the awful stench, the dogs straining on their leashes, fangs glistening? Perhaps it was beyond the reach of the artist.

You’d have to concentrate on something small: a parable; panoramas were incomprehensible. Concentrate on one man: how he lived, with as much dignity as the times permitted, and how he died, senseless perhaps, one more sliver of ash in a whirlwind dank with clouds of ash, but convinced somehow that his life had had some meaning.

No, he thought, I could never write that. I simply am not good enough. Face it, as a writer you weren’t much, a few pitiful essays in long-forgotten Yiddish journals in a city that no longer existed. What positions had he attacked, what had he defended? He could not even remember.

Had he been a Marxist, a poet, a historian, a novelist, a philosopher, a Zionist? No, not a Zionist, not even in the last days before the war had come, that hot August of ’39 when Zionism flared like a contagion through the Quarter, and even the richest of them, the most assimilated, had been consumed in its vision. But that had been dreams, absurd, out of scale, the problems so immense. Next year in Jerusalem! Insane! The British, the Arabs, thousands of miles to travel. He hadn’t bought it then — just more dreamy Jews getting on with their own destruction.

But now he saw the dream wasn’t so outsized. It was prosaic, a necessity. For where else was there to go? Eretz Yisrael, the land of Israel. Home of the Jews. Now that would be something, wouldn’t it? That would be worth—

An immense pleasure spread through him. Look at me, he thought, I am thinking again.

He did not see them until they were quite close and then he had not time to display surprise. They seemed to materialize from nowhere, though in a splinter of a second he realized he hadn’t been able to make them out against the looming bulk of the guardhouse. And yet there was a familiarity about them, as though old fears had taken on a familiar guise, and so he absurdly was not frightened and if there was to be any mercy in the next several seconds it was that one: that Shmuel was not frightened as the rushing forms closed on him and held him down.

“SS shit,” he heard in Polish, “SS shit.”

“I—” Shmuel started and then something enormous crashed into his skull. He felt his head inflate in pain and it seemed the abundance of stars had come down to crush him and they hit him again and again and again.

22

He expected trouble at the Rheinbrucke and hid in a stand of trees a few hundred yards down the road. The guards on the bridge appeared to be regular Army troops, not Waffen SS men, loafing in the sun. Repp studied them for some time, wishing he had binoculars to bring them up, see their procedures and moods. He tried to keep himself calm and his mind clear: only the bridge, its sentry post, and three lazy soldiers stood between him and safety. Once across, he had only a few blocks or so through the city to negotiate.

He’d feared a massive jam-up here, a refugee column, farmers’ carts heaped with furniture, frightened children; officers’ staff cars honking, the wounded hanging desperately on the backs of tanks; grim SS men patrolling for deserters. Instead, only this pleasant still scene, almost traffickless — occasionally a truck crossed, and once a sedan, but mostly farmers’ wagons heaped with hay, not furniture, and pedestrians. From his vantage point, Repp could also see the Bodensee over the rail of the bridge, stretching away, glinting in the May sun, its horizon lost in a haze: the Lake of Konstanz, a true inland sea. There seemed no war here at all. Was he too late? Since Tuttlingen, he’d traveled mostly by night, staying away from main roads, moving south, always south, across fields and through scraggly forests: out of touch, on his own, fugitive from his friends now as well as his enemies.

The sergeant in the sentry booth watched him come, but said nothing. Repp recognized the type, tired veteran, laconic of speech, economical of gesture, face seamed with hard knowledge. No need to yell when Repp was already approaching.

“Say, friend,” the sergeant finally said, unlimbering himself from the stool on which he sat. He picked up his MP by the sling, toting it with the easy motions of over-familiarity.

“And where might you be headed? Switzerland, I suppose. Don’t you know that’s for big shots, not little fishies like you or me?”

Repp smiled weakly. “No, sir,” he said.

“Then what’s your sorry story? Running to, or running from?”

Repp handed him his papers.

“I was separated from my unit,” he explained as the sergeant scanned them. “A big American attack. Worse than Russia.”

“And I suppose you think your unit’s on the other side of the bridge?” the sergeant asked.

Repp had no answer. But then he said, “No, sir. But my mother is.”

“You’ve decided to go on home then, have you?”

“I’ll find an officer to report to after I’ve seen my mother,” Repp said.

The sergeant chuckled. “I doubt there’s a sober one left. And if you find one, I doubt he’ll give a damn about you. Go on, damn you. To mother. Tell her you’re home from the wars.”

Вы читаете The Master Sniper
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату