Aztec Autumn (Aztec #2)
by Gary Jennings
I
I can still see him burning.
On that long-ago day when I watched the man being set afire, I was already eighteen years old, so I had seen other people die, whether given in sacrifice to the gods or executed for some outrageous crime or simply dead by accident. But the sacrifices had always been done by means of the obsidian knife that tears out the heart. The executions had always been done with the maquahuitl sword or with arrows or with the strangling 'flower garland.' The accidental deaths had mostly been the drownings of fishermen from our seaside city who somehow fell afoul of the water goddess. In the years since that day, too, I have seen people die in war and in various other ways, but never before then had I seen a man deliberately put to death by fire, nor have I since.
I and my mother and my uncle were among the vast crowd commanded by the city's Spanish soldiers to attend the ceremony, so I supposed that this event was intended to be some sort of object lesson to all of us non- Spaniards. Indeed, the soldiers collected and prodded and herded so many of us into the city's central square that we were crammed shoulder to shoulder. Within a space kept clear by a cordon of other soldiers, a metal post stood fixed into the flagstones of the square. To one side of it had been built a platform for the occasion, and on it sat or stood a number of Spanish Christian priests, all clad in flowing black gowns, as are our own priests.
Two burly Spanish guards brought the condemned man and roughly shoved him into that cleared space. When we saw that he was not a Spaniard, pale and bearded, but one of our own people, I heard my mother sigh,
The man was quite old, even older than my uncle, and he put up no struggle against his guards. The man seemed, in fact, either resigned to his fate or indifferent to it, so I do not know why he was immediately encumbered by a heavy restraint. A tremendous piece of metal chain was hung upon him, a chain of such dimensions that a single link of it was big enough to be forced over his head to pinion his neck. That chain was then fixed to the upright post, and the guards began piling about his feet a heap of kindling wood. While that was being done, the oldest of the priests on the platform—the chief of them, I assumed—spoke to the prisoner, addressing him by a Spanish name, 'Juan Damasceno.' Then he commenced a long harangue, naturally in Spanish, which at that time I had not yet learned. But a younger priest, dressed in slightly different vestments, translated his chief's words—to my considerable surprise—into fluent Nahuatl.
This enabled me to comprehend that the old priest was reciting the charges against the condemned man, and also that he was—in a voice alternately unctuous and angry—trying to persuade the man to make amends or show contrition or something of the sort. But even when translated into my native language, the terms and expressions employed by the priest were a bafflement to me. After a long and wordy while of this, the prisoner was given leave to speak. He did so in Spanish, and when that was translated into Nahuatl, I understood him very clearly.
'Your Excellency, once when I was still a small child I vowed to myself that if ever I were selected for the Flowery Death, even on an alien altar, I would not degrade the dignity of my going.'
Juan Damasceno spoke nothing more than that, but among the priests and guards and other officials there ensued a great deal of discourse and conferring and gesticulation—before finally a stern command was uttered, and one of the soldiers set a torch to the pile of wood at the prisoner's feet.
As is well known, the gods and goddesses take mischievous delight in perplexing us mortals. They frequently confound our best intentions and complicate our most straightforward plans and thwart even the least of our ambitions. Often they can do such things with ease, simply by arranging what appears to be a matter of coincidence. And if I did not know better, I would have said that it was mere coincidence that brought us three—my uncle, Mixtzin, his sister Cuicani and her son, myself, Tenamaxtli—to the City of Mexico on that particular day.
Fully twelve years previous, in our own city of Aztlan, the Place of Snowy Egrets, far to the northwest, on the coast of the Western Sea, we had heard the first startling news: that The One World had been invaded by pale- skinned and heavily bearded strangers. It was said that they had come from across the Eastern Sea in huge houses that floated on the water and were propelled by immense birdlike wings. I was only six years old at that time, with a whole seven years to wait before I could don, beneath my mantle, the maxtlatl loincloth that signifies the attainment of manhood. Hence I was an insignificant person, of no consequence at all. Nevertheless, I was precociously inquisitive and very sharp of ear. Also, my mother Cuicani and I did reside in the Aztlan palace with my Uncle Mixtzin and his son Yeyac and daughter Ameyatl, so I was always able to hear whatever news arrived and whatever comment it provoked among my uncle's Speaking Council.
As is indicated by the
'In the ancient archives of various nations of our One World,' said old Canautli, our Rememberer of History, who also happened to be the grandfather of my uncle and my mother, 'it is recorded that the Feathered Serpent, the once-greatest of all monarchs, Quetzalcoatl of the Tolteca—he who eventually was worshiped as the greatest of gods—was described as having a very white skin and a bearded face.'
'Are you suggesting—?' began another member of the Council, a priest of our war god Huitzilopochtli. But Canautli overrode him, as I could have told the priest he would, because I well knew how my great-grandfather loved to talk.
'It is also recorded that Quetzalcoatl abdicated his rule of the Tolteca as a consequence of his having done something shameful. His people might never have known of it, but he confessed to it. In a fit of intoxication—after overindulgence in the drunk-making octli beverage—he committed the act of ahuilnema with his own sister. Or, some say, with his own daughter. The Tolteca so much adored the Feathered Serpent that they doubtless would have forgiven him that misconduct, but he could not forgive himself.'
Several of the councillors nodded solemnly. Canautli went on:
'That is why he built a raft on the seashore—some say it was made of feathers felted together, some say it was made of interlaced snakes—and he floated off across the Eastern Sea. His subjects prostrated themselves on the beach, loudly bewailing his departure. So he called to them, assuring them that someday, when he had done sufficient penance in exile, he would return. But, over the years, the Tolteca themselves gradually vanished into extinction. And Quetzalcoatl has never been seen again.'
'Until now?' growled Uncle Mixtzin. He was almost never of very warm or cheerful temperament, and the messengers news had not been of a sort to exhilarate him. 'Is that what you mean, Canautli?'
The old man shrugged and said, 'Aquin ixnentla?'
'Who knows?' he was echoed by another elderly councillor. 'I know this much, having been a fisherman all my working life. It would be next to impossible to make a
'Perhaps not impossible for a god,' said another. 'Anyway, if the Feathered Serpent had great difficulty in doing that, it seems he has learned from the experience, if now he has voyaged hither in winged houses.'
'Why would he need more than one such vessel?' asked another. 'He went away alone. But it appears that he returns with a numerous crew. Or passengers.'
Canautli said, 'It has been countless sheaves of sheaves of years since he left. Wherever he went, he could have married wife after wife, and begotten whole nations of progeny.'
'If this