Mateo discovered a hidden bolthole where the cloth bags—used to hold batches of new-minted silver coins —were kept. In some of them he found traces of silver shavings and bullion dust. It was a minor matter, but Mateo acted as if he had uncovered many other violations. He gave the assistant director a severe tongue lashing, frequently referring to dungeons and hanging. The man was sickly green and sweating profusely by the time he and Mateo disappeared into his office. Mateo came out a moment later, and we 'left for Lima.'

'How much did you squeeze him for?' I asked, after we had crossed back over the causeway. We were heading southeast for Acapulco but would soon buy horses and reverse our direction.

He save me a sideways glance. 'How do you know I got anything?'

'How do I know the sun will rise? You are a picaro. You had the poor man almost on his knees praying for forgiveness and the chance to see his family once again. Of course you intended to share it with your partner.'

'A thousand pesos.'

I gasped. '?Santa Maria!' In our state of poverty, it was a literal fortune. I did some quick calculations. That much money could last the two of us a year if we lived modestly and were careful. It would last no more than a week if Mateo was permitted to indulge in gambling and women.

'If we are prudent—'

'We will double it on the way back to our camp, compadre. There used to be a place in Texcoco. I'm sure it's still there. Three gambling tables and five of the most beautiful women in New Spain. There is a mulatta from Hispaniola that...'

I groaned and put my hands over my ears.

I underestimated Mateo's ability to lose money. We left the Texcoco gambling cantina three days later with our pockets empty and fresh blood on Mateo's sword. He had caught the owner's son cheating him at cards. The son would never shuffle another deck of cards again because it takes two hands. We fought our way out of the town with the owner, the constable, and two dozen of their friends trying to stop us.

Leaving town as quickly as our horses could carry us, I spotted the acting troupe that we had detained briefly along the Jalapa road before releasing them. They had set up the traditional playhouse called a corral in an empty lot—an elevated stage a couple of feet off of the ground with its back to one of the buildings. The roofs, windows, and patios of the other buildings formed the area where the audience stood or sat on logs or benches.

This, of course, was exactly how we had put on comedias. And it gave me a flash of insight as to how we could relieve the mint of its treasure.

'Act II!' I yelled to Mateo as we road out of town.

'What?'

'Act II. I know Act II for the mint.'

He twirled his hand near his head to advise me that I was loco.

ONE HUNDRED AND FIVE

I was happy to be back in the business of being the autor of comedias, even if they were bandit extravaganzas.

To implement our plan to rob the mint, we would need our three bandito amigos. They were stupid, greedy mestizos, but their strong backs would be necessary. That meant we had to do something about the two prisoners. The obvious solution would be to kill them, but Mateo had more sympathy for the espanols than the rest of us. At his insistence, we chained them together in a small cave and hired nearby indios to feed them twice a day. The indios were told to wait ten days, and then release the two men. Recalling that indios sometimes had trouble with numbers—their coins often had slash marks on them to indicate denomination so the indios would understand their value—I gave them ten pebbles to ensure that they understood that the prisoners were not to be released for ten days.

While we were arranging confinement for the prisoners, we put indias to work sewing scenery for the play. The easiest play to get permission to put on would be one with a familiar religious theme. We chose a play similar to an auto sacramentale, a play with a sacred theme, the type usually performed as part of the Corpus Christi Feast Day celebration. Only our version involved Mateo having the only speaking part, that of a narrator who describes the action as God wreaks vengeance on sinners by casting down a great deal of heavenly thunder and lightning.

The chance that anyone would pay for an admission for the play after the first performance was negligible, but we only needed one performance. And with a religious theme, there would be no problem getting the comedia licensed by the viceroy and the Holy Office.

We needed disguises again. It was Mateo, the consummate actor, who came up with simple disguises.

'Lay monks.'

'Lay monks?'

'There is a Basque order of secular monks called the Brothers of Good Hope. They are something of vagabonds, not picaros, who travel around doing good deeds. They wear mouse-brown robes with the cowls covering their heads and full beards. The Church tolerates them because they are considered harmless. It would not be unusual for them to put on a bastardized version of a sacred play.'

'?Viva! Mateo, you are a genius. Even these stupid leperos we ride with would be able to hide in monks robes with a hood over their heads.'

Mateo grinned and took a long swig from his ever-present goatskin. 'Eh, Bastardo, did I not tell you that if you stuck with me, you would get all that you deserve in life? Look at you now. In a couple of weeks you have gone from a bandito to a servant, from a servant to a monk. Soon you will be a gentleman in our madre Spain. When our pockets are loaded with the gold and silver of the king, we will go to Seville, the Queen of Cities. Did I tell you that the streets of Seville are paved in gold? That the women are...?'

We needed money for the mordida to be paid to the viceroy's licensing representative for permission to use the vacant lot next to the mint, for the wood to build a stage, and even to have indias turn coarse brown blankets into monk's robes. I came up with the plan.

'You have lost enough money to last several lifetimes at the cheating card tables of the cantinas. Would it not be right to retrieve some of those losses? Besides, we need more practice with black powder.'

We chose a mining town no more than three days' journey from the capital. It was not a large, rich town like Zacatecas, but there would be many times more silver on the cantina tables than in an ordinary town that thrived on trade or agriculture.

Mateo went into the cantina, while I went to the back. One of the mestizos held our horses in back. After giving Mateo enough time to have one drink and look over the tables to see where the big bets were, I placed a black powder hand bomb at the back door of the cantina. I hoped Mateo remembered to stay on the other side of the cantina. When the explosion went off, it blew down the door and part of the wall. I immediately threw another bomb inside and ran for my horse.

The plan was that the men in the cantina would run outside in panic, leaving money on the tables.

A moment later we picked up Mateo on the side of the building and rode out of town, leaving behind us a great deal of confusion. Mateo had a pocketful of silver and a lot of bad temper.

'?Ay de mi! Look how I have fallen. A gentleman and caballero of Spain, grabbing money from a gambling table like a common thief. This is what I get for associating with those with tainted blood.'

'Eh, hombre, look at it this way. For once you left a cantina with money in your pockets.'

I left 'Brother Mateo' to negotiate the mordida. As we predicted, the play's subject matter guaranteed prompt approval. I meanwhile erected the stage and scenery. I placed the stage ten feet back from the outside wall of the mint, as instructed by the assistant mint director. With my nose swollen from the same substance used by the Healer to disguise me, my beard cut differently, and dressed as a monk, I managed to fool the assistant mint director.

We did not want the stage set against the building anyway. Instead, we closed that space off with blankets and scenery, creating a dressing room.

Eh, amigos, you believe we are going to blow our way into the mint? But you wonder, how will we blow a hole in the wall and sneak out the treasure without disturbing the guards inside? How can we do this when we will have an audience of a couple hundred people watching? Even if we succeed in getting our hands on the treasure, how would we get it across one of the causeways when the viceroy's soldados guarding the causeways have orders to search all baggage leaving the city at night? Would we be trapped on the island-city, hunted down like rats?

Loco, you say. The fact that I have spent so much of my life at the tender mercy of

Вы читаете Aztec Blood
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату