— Надеюсь, вы меня понимаете, Джорд. Я буду руководить Мозгом. Хочу, чтобы он построил мир красоты и изящества. Я обязана в этом преуспеть.
Ноосика произнесла эти слова с таким искренним порывом, что это тронуло Маогана и несколько растопило холодок, возникший между ними.
— Вам удастся этого добиться. Уверен. С вашими-то способностями. — Он показал на служанок, которые, пересмеиваясь, натирали его пахучими маслами и тонизирующими мазями. — О некоторых вещах я буду скучать — такого сервиса на Земле не сыщешь.
Ноосика задорно рассмеялась, затем опять стала серьезной.
— Да, вы скоро окажетесь дома. А у меня к вам еще одна просьба. Я не хочу, чтобы земляне узнали о существовании Империи Антефаес… Ваша космическая раса еще слишком молода, чтобы понять нас.
Под ловкими ручками служанок, которые от души колошматили и тискали его мускулы, Маоган перевернулся на спину. Он некоторое время пристально всматривался в загадочное лицо Ноосики.
— Знаю, — просто ответил он.
— Но вы лично сможете возвращаться сюда всегда, когда захотите, Джорд. Я попрошу Мозг наладить с вами особый канал связи. Только попросите — и наш корабль прибудет за вами. — Заметив колебание на лице коммодора, Ноосика добавила: — Если не хотите возвращаться сюда, скажите откровенно. Но в любом случае знайте, что для вас ни болезней, ни старости больше не существует. Хотите того или нет, но вы зачислены почетным жителем Антефаеса со всеми вытекающими отсюда благами, Джорд.
Маоган, не говоря ни слова, погрузился в бассейн. К бортику подошел рослый эфеб с капитанским знаком отличия, выделявшийся красиво развитой мускулатурой.
— Коммодор! — позвал он, когда Маоган показался из воды.
Услышав родную речь, Джорд Маоган от удивления чуть не захлебнулся.
— Я Стафф Логан, — продолжил капитан. — Мозг спас меня буквально в последнюю минуту, когда канекс, в тело которого меня засунули, едва не окочурился. — Он помолчал. — И он снабдил меня кое-чем… вот этим красивым молодым телом. — Стафф, похоже, застеснялся и не знал, куда деть руки. — Надеюсь, вы не прогневаетесь на меня, если я здесь останусь, коммодор… Меня назначили капитаном гвардии, и я очень доволен этим отличием.
Ошеломленный Джорд Маоган несколько пришел в себя и принял невозмутимый вид. Он небрежно плеснул водой на плечи и посмотрел, как она ручейками стекает по его могучему торсу.
— Что стало с Роллингом? — безразличным тоном поинтересовался он.
— О, этот! Его поставили под наблюдение. Мозг взялся его перевоспитать. Кажется, под энергетическим колпаком ему придется просидеть лет этак сто, а то и все двести.
Маоган повернулся к Ноосике:
— Видите — не так-то все просто. Пока вы ни в чем не можете отказаться от методов Феакса… Даже от гипно…
— Знаю, — откликнулась Ноосика. — Это произойдет, но, конечно, не сразу. Понадобится время… возможно, не так уж и мало… Но чего-чего, а этого добра у меня предостаточно.
Отвернувшись, она легким шагом удалилась. Видя, что коммодор выходит из бассейна, служанки весело, приветственно защебетали.
…Ни один землянин не обратил внимания на небольшую сферу серого цвета, которая доставила Джорда Маогана чуть ли не к самому порогу штаб-квартиры Космосил. Коммодор проследил, как она растаяла в небе, и медленно побрел пешком. Где-то совсем рядом ярко светились огни станции аэротакси.
Водитель оценивающе оглядел коммодора.
— В штаб-квартиру, — приказал тот.
— Ага, именно это я и подумал, — насмешливо подхватил таксист. — Такие франты, как вы, наверное, только и делают, что лихо скачут меж звезд. — Он внимательно вгляделся в Маогана. — Ну что же! Хотите, я выложу вам все, что думаю о вас и вам подобных?
Джорд Маоган слушал его вполуха, но тот не унимался.
— Нечего путного из этого не получится. В один прекрасный день один из этих ваших чертовых кораблей вернется, притащив за собой на хвосте целую ораву всякого зверья, которая слопает нас всех до последнего.
— Вы так считаете? — вежливо переспросил Маоган.
— Я не считаю — уверен в этом! Вот!
Таксист развернулся на посадку. Под ними была терраса Космического центра.
— Тем не менее так далеко, что вы и представить себе этого не можете, живут существа — необычайной красоты и удивительно приветливые, — бросил водителю Маоган, выходя из такси.
— Ох и трудно в это поверить! — оставил тот за собой последнее слово.
Note1
ЛЗВ — локальное звездное время.
Note2
Гадес (Аид) — Плутон — в греческой мифологии бог подземного мира, владыка царства мертвых, а также название самого царства. — Здесь и далее примеч. перев.
Note3
Модуль “Л” — летательный аппарат.
Note4
Модуль “В” — вездеход с шестью надувными (при малом давлении) колесами.
Note5
Мешуи — блюдо арабской кухни рагу из баранины, газели или т.п.
Note6
Эфеб — в Древней Греции — свободнорожденные юноши 18—20 лет, обучавшиеся военному искусству и посещавшие школы риторов, философов и др.
Note7
Баальбек — грандиозный памятник эпохи сирийских царств (I—IIIвв. н.э.).