Я хотела сказать ей, что это вовсе не так, но промолчала и, опустив голову, уставилась на свои сабо. О чем тут говорить? Да, я в самом деле потеряла голову из-за Кэла. Конечно, мы с ним не пара: Кэл, самый красивый парень во всем мире, и Морган – девушка, которой еще ни разу не назначали свидания. И все же меня тянуло к нему.

Я молча стояла в проходе магазина, потрясенная странным чувством. Меня тянуло к Кэлу и… ко всему этому: к этим книгам, к этим запахам и вещам. Во мне поселились какие-то новые, неведомые мне ранее чувства: страсть, томление, беспокойство, необъяснимое любопытство. И еще страх. Какая-то часть моего существа хотела забыть обо всем, вернуться в прошлое, где не было ни Кэла, ни магии.

Я подняла голову, чтобы как-то объяснить все это Бри, но она, уже забыв о своем вопросе, склонилась над витриной с драгоценностями, а я так и не смогла найти нужных слов и потому промолчала.

Когда я рассматривала наклейки на пакетах с ладаном, то почувствовала что-то вроде покалывания в спине. Я повернулась и увидела внимательный, буквально прикованный ко мне взгляд продавца.

Это был мужчина лет тридцати. Короткие с проседью волосы делали его еще старше. Он смотрел на меня, не отрываясь, неподвижным взглядом, будто я была неизученной до сего времени рептилией или какой-то другой диковиной.

Парни никогда на меня так не смотрели. Я не Бри и не Мэри-Кей. Бри просто красавица, а Мэри-Кей очень миловидная. Я слышала, будто мальчик из нашего класса, Бэккер Блэкберн, подумывал пригласить ее на свидание. И мама с папой немедленно выработали для нее соответствующие правила: как себя вести, и все такое. А вот насчет меня они никогда не беспокоились и не сочиняли никаких правил.

Я повернулась к продавцу спиной. Может быть, он спутал меня с кем-то из своих знакомых? Наконец Бри подошла ко мне и хлопнула по плечу.

– Нашла что-нибудь интересное? – спросила она.

– О, да, конечно, – ответила я, указывая на пакет с благовониями, на котором было написано: «Люби меня этой ночью».

Бри улыбнулась:

– Детка!

Мы рассмеялись, подошли к книжным шкафам и стали читать названия. Целый шкаф был набит «Книгами теней». Одну за другой я перелистывала их, и все они были пусты, словно дневник перед началом учебного года. Некоторые напоминали недорогие блокноты, другие были покрасивее, с заглавными листами под мрамор и неровно обрезанными краями, в обложках из золоченой кожи, большие и тяжелые. Я вдруг почувствовала отвращение к девичьим журналам в розовых обложках, которые собирала чуть ли не с детства.

Через пятнадцать минут Бри отобрала пару книг о культе Викка. Я взяла только одну о женщине, которая в тридцать лет ощутила себя причастной к учению Викка и о том, как это изменило ее жизнь. Я думала, что эта книга объяснит мне, что такое Викка в личном смысле. Она оказалась довольно дорогой, а у меня не было такого родительского кредита, как у Бри, поэтому мне пришлось довольствоваться только одной книгой.

Мы направились к кассе платить.

– Это для вас? – спросил продавец у Бри.

– Угу, – ответила Бри, отыскивая в сумке кошелек. – Мы обменяем книги, когда прочтем.

– Хорошая мысль, – одобрила я.

– А есть у вас что-нибудь к Самхейну? – спросил продавец.

– Самхейн? – подняла взгляд Бри.

– Это один из самых больших праздников в культе Викка, – пояснил продавец, указывая на плакат, прикрепленный к стене ржавыми кнопками.

На нем было изображено большое пурпурное колесо. Сверху шла надпись: «Шабаш ведьм». Над каждым лучом восьмиконечной звезды – названия праздников этого культа и их даты. Там, где на циферблате часов должна быть цифра девять, виднелась надпись «Мабон». Примерно на отметке десяти часов тридцати минут – Самхейн, 31 октября. Мой взгляд обежал все колесо: Джуле, Имболк, Остара, Белтайн, Лита, Ламмас, Мабон, Самхейн. Слова были странными, но звучали поэтически и почему-то казались знакомыми.

Постучав пальцем по коробке со свечами, продавец посоветовал:

– Возьмите еще черные и оранжевые свечи.

– Давайте, – согласилась Бри.

– Если хотите узнать побольше, у нас есть две большие книги о наших праздниках и шабашах, – сказал продавец.

Он говорил с Бри, но, не отрываясь, смотрел на меня. Мне до смерти хотелось заполучить эти книги, но у меня было мало денег.

– Подожди минутку, я возьму их, – сказала Бри и пошла за продавцом к шкафу, где стояли эти книги.

Я услышала потрескивание мигающей электрической лампочки над головой и увидела, что вокруг нее вьется какой-то ароматный дымок. Я стояла и чувствовала, что все вокруг меня начинает вибрировать, наполняться энергией, будто пчелиный улей медом. Я заморгала, покрутила головой. И вдруг ощутила, что мои волосы обрели вес. «Хорошо бы, здесь был Кэл», – подумала я неизвестно почему.

Продавец вернулся, а Бри все еще продолжала листать книги. Он посмотрел на меня. Молчание было таким тягостным, что я первая нарушила его.

– Почему вы написали слово «магия» с одной лишней буквой? – услышала я свой голос.

– Чтобы подчеркнуть различие между иллюзионистской и настоящей магией, – ответил он так, будто мой вопрос его очень удивил, и снова уставился на меня. – Как вас зовут? – спросил он меня тихим голосом.

Вы читаете Книга теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату