– Вроде бы да. – Он посмотрел в окно, подумал, нахмурившись, потом покачал головой. – А может, и нет. Не могу вспомнить.
– Жаль… – Я постаралась не показать своего разочарования.
– Что ты собираешься делать? Хочешь, поехали ко мне? – Он улыбнулся. – Поплавали бы…
– Нет, спасибо.
Я вспомнила, как ребята из нашего ковена бултыхались голышом у него в бассейне. Я была единственной, кто не разделся.
Кэл засмеялся.
– Знаешь, в тот раз я был разочарован, – сказал он, глядя на меня.
– А вот и нет, – ответила я, скрестив руки на груди.
Он смешливо фыркнул:
– Серьезно. Поехали ко мне! Или, если хочешь, я поеду с тобой, помогу поговорить с родителями?
– Спасибо, – сказала я, тронутая его предложением. – Но, думаю, будет лучше, если я приеду домой одна. Если мне повезет, они все уже ушли в церковь. Сегодня день всех святых.
– А что это такое? – спросил Кэл.
Я вспомнила, что он не католик и даже вообще не христианин.
– День всех святых, – сказала я, – это день после Хэллоуина. Это особый день у католиков. Это день, когда мы ходим на кладбище и ухаживаем за семейными могилами. Подстригаем траву, сажаем цветы.
– Здорово! – сказал Кэл. – Хорошая традиция. Забавно, что это день после Самхейна. Хотя похоже, что многие христианские праздники произошли от викканских – в незапамятные времена.
Я кивнула.
– Я знаю. Но сделай одолжение, не говори этого при моих родителях, – сказала я. – Ну, мне пора домой.
– Ладно. Можно, я позвоню тебе?
– Да, – сказала я и не смогла не улыбнуться.
– Договорились. – Его белозубая улыбка была неотразима.
Я подумала о том, как он приехал, когда я произнесла свой стишок, и не переставала удивляться, что это подействовало.
Он открыл дверцу моей Das Boot и вылез прямо на холодный, бодрящий ноябрьский воздух, подошел к своей машине, сел и уехал. Я помахала ему вслед.
Мой мир был залит солнечным светом.
Кэл любит меня.
4. Мейв
Брэдхэдэр
Я медленно ехала по нашей улице, с тревогой смотря вперед, словно ожидая, что мои родители до сих пор так и стоят на лужайке перед домом. Когда я была уже достаточно близко, то увидела, что папиной машины нет на месте. Должно быть, они отправились в церковь.
В доме стояла абсолютная тишина, но я ощущала отголоски ударной волны, оставленные событиями сегодняшнего утра. Они витали в воздухе, словно запах.
– Мама? Папа? Мэри-Кей? – окликнула я.
Никто не ответил. Я медленно прошла по дому, увидела нетронутый завтрак на кухонном столе, выключила кофеварку. Газета была аккуратно сложена: ее, по всей видимости, так никто и не читал. Все совершенно не так, как бывало обычно воскресным утром.