I don't know why, but Aunt Dasha did not spend that night with us,

the first night we were left alone. She brought me some porridge, but I

did not feel like eating, and she put the plate on the window-sill. On the

window-sill, not on the table where Mother had lain that morning. That

morning. And now it was night. Sanya was sleeping in her bed, in the

place where she had been lying with that little wreath on her brow.

I got up and went over to the window. It was dark outside, and a fiery

glow hung over the river, where bands of black smoke flared up with

yellow streaks and died down.

The barracks were on fire they said, but it was beyond the railway, a

long way off and in quite a different direction. I recalled how she had

taken my hand, shaking her head and fighting back her tears. Why

hadn't I said anything to her? She had so wanted me to say something,

even if it was a single word.

I could hear the pebbles rolling up on the shore; the wind had

probably risen and it started raining. For a long time, thinking of

nothing, I watched the big heavy raindrops rolling down the window-

pane, first slowly, then faster and faster.

I dreamt that someone pulled the door open, ran into the room and

flung his wet army coat on the floor. It was some time before I realised

that this was no dream. It was my stepfather, dashing about the house,

pulling off his tunic as he ran. He tugged away at it, gnashing his teeth,

but it clung to his back. At last, clad only in his trousers, he rushed over

to his box and pulled a haversack out of it.

'Pyotr Ivanich!'

He glanced at me but did not answer. With matted hair, his face

glistening with sweat, he was hastily thrusting linen into the haversack

from the box. He rolled up a blanket, pressed it down with his knee and

strapped it. All the time his mouth worked with vicious fury, and I could

see his clenched teeth—the big, long teeth of a wolf.

He put on three shirts and shoved a fourth into his haversack. He

must have forgotten that I was not asleep, or he would not have had the

nerve to snatch Mother's velvet jacket from the nail on which it hung

and thrust it into the haversack along with the rest.

'Pyotr Ivanich!'

'Shut up!' he said, looking up. 'Go to hell, all of you!'

He changed his boots and put on his coat, then suddenly noticed the

skull and crossbones on the sleeve. With an oath he threw the coat off

39

again and started ripping off the emblem with his teeth. He flung his

haversack on his back and was gone—gone out of my life. All that

remained were his muddy footmarks of the floor and the empty tin box

of Katyk cigarettes in which he kept his studs and ' tiepins.

Everything became clear the next day. The Military Revolutionary

Committee proclaimed Soviet power in the town. The Death Battalion

and the volunteers who had come out against the Soviets had been

defeated.

CHAPTER FOURTEEN

WE RUN AWAY.

I PRETEND TO BE ASLEEP

Where did Pyotr get the idea that you could travel free now on all the

railways? The rumour about free tramcars must have reached him in

this exaggerated form.

'Grown-ups have to have official travel papers,' he said with

assurance. 'But we don't need anything.'

He was no longer silent. He remonstrated with me, teased me,

accused me of cowardice, and sneered. Everything that was happening

on Earth, merely went to prove, in his view, that we had to make tracks

for Turkestan without a moment's delay. Old Skovorodnikov proclaimed

himself a Bolshevik and made Aunt Dasha take down the icons. Pyotr

cashed in on this situation by arguing that life in the yard would now be

impossible.

I don't know whether he would have succeeded in the end in taking

me into the venture had not Aunt Dasha and Skovorodnikov

decided in family council to place Sanya and me into an orphanage.

With tears in her eyes Aunt Dasha declared that she would visit us at the

orphanage every day, that she would put us in there only for the winter,

and we would return for sure in the summer. In the orphanage we

would be fed, taught and clothed. They would give us new boots, two

shirts each, an overcoat and cap, stockings and drawers. I remember

asking her, 'What are drawers?'

We knew the orphanage children. They were sickly looking kids in

grey jackets and crumpled grey trousers. They were ever so smart at

shooting birds with their catapults; they afterwards roasted and ate the

birds in their garden. That's how they were fed in the orphanage!

Altogether they were a 'bad lot', and we had scraps with them, and now

I was to become one of them!

I went to Pyotr the same day and told him I was willing. We had very

little money—only ten rubles. We sold Mother's boots in the second-

hand market for another ten. That made it twenty. With the utmost

precautions we removed a blanket from the house; with equal

precaution we returned it; nobody had wanted to buy it, though we

asked very little for it—four fifty, I believe. That was just the amount we

had spent on food as we hawked our blanket round the market. Total:

fifteen rubles fifty kopecks.

Pyotr wanted to flog his books, but luckily nobody bought them. I say

'luckily', because those books now occupy a place of honour in my

40

library. On second thought, we did manage to sell one of them-Yuri

Miloslavsky, I believe. Total: sixteen rubles.

We figured that this money would get us to Pyotr's uncle, and once

there we had the thrilling prospect of life aboard a railway engine to

look forward to. I remember the question whether we should carry arms

or not caused no little argument. Pyotr had a knife; which he called a

Вы читаете Two Captains
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату