entrance, I had taken off my jacket and put my overcoat on over my

shirt. I had decided to flog the jacket—I figured that it would fetch

round about fifteen million.

For the same reason—my temperature and headache—I have no clear

memory of what I did at the Sukharevka black market, though I spent

practically the whole day there. All I remember was standing in front of

a stall from which came a smell of fried onions, holding up my jacket

and saying in a weak voice: 'Anybody want a jacket?'

I remember being surprised at having such a weak voice. I remember

noticing in the crowd a huge man wearing two shipskin coats. He was

wearing one with his arms in the sleeves, while the other—the one he

was selling-was thrown over his shoulders. I found it very odd that

wherever I went, hawking my merchandise, I kept running into this

man. He stood motionless, huge, bearded, clad in two coats, gloomily

naming his price without looking at the customers, who turned back the

skirts and fingered the collar.

I stood about, trying to warm myself, and noticed that though I no

longer felt cold, my fingers were blue. I was very thirsty, and several

times I decided-no more: if I don't sell the thing in half an hour, I'll go

to the teashop and swap it for a glass of hot tea. But the next moment I

had a sort of hunch that a buyer would turn up in a minute, and so I

decided to stick it for another half hour.

I remember it was a sort of consolation to see that the tall man had

not been able to sell his coat either.

I felt like eating a little snow, but the snow at Sukharevka was very

dirty and the boulevard was a long way off. In the end I did go to the

boulevard and ate some snow, which, strange to say, seemed warm to

me. I think I was sick, or maybe I wasn't. All I knew was that I was

sitting in the snow and somebody was holding me up by the shoulders

because I had gone limp. At last the support was removed and I lay

down and stretched my legs out luxuriously. Somebody was saying

something over me, it sounded like: 'He's had a fit. He's an epileptic.'

Then they tried to take my pillow-slip bundle and I heard them coaxing

me: 'Don't be silly, we're putting it under your head!', but I clung to it

74

and wouldn't let go. The man in the two coats passed by slowly, then

suddenly threw one of the coats over me. But that was already delirium

and I understood that perfectly well. They were still tugging at the

pillow-slip. I heard a woman's voice saying: 'He won't let go of his

bundle.' Then a man's: 'Never mind, lay him down with his bundle.'

And again: 'Looks like the Spanish 'flu.'

Then the world went dark.

I was at death's door, and twice they screened me off from the other

patients in the ward. Cyanosis is always a sign of approaching death,

and I had it so bad that all the doctors except one, gave me up as a bad

job and only exclaimed every morning with surprise: 'What, still alive?'

All this I learned when I came round.

Be that as it may, I did not die. On the contrary, I got better.

One day I opened my eyes and was about to jump out of bed, thinking

I was in the Children's Home. Someone's hand arrested me. Somebody's

face, half-forgotten yet so familiar, drew close to mine. Believe it or not,

it was doctor Ivan Ivanovich.

'Doctor,' I said to him, and what with joy and weakness I started

crying. 'Doctor, ear!'

He looked at me closely, probably thinking that I was still delirious.

'Hen, saddle, box, snow, drink, Abraham,' I said, feeling the tears

pouring right down into my mouth. 'It's me, Doctor. I'm Sanya. Don't

you remember, that village, Doctor? We hid you. You taught me.'

He looked at me closely again, then blew out his cheeks and let the air

out noisily.

'Oho!' he said, and laughed. 'Do I remember! Where's your sister?

Fancy that! All you could say then was 'ear' and that sounded like a

bark. So you've learnt to speak, eh? And moved to Moscow too? Took it

into your head to die?'

I wanted to tell him that I wasn't thinking of dying at all, just the

opposite, when he suddenly put his hand over my mouth, whipped out a

handkerchief with the other and wiped my face and nose.

'Lie still, old chap,' he said. 'You mustn't talk yet. Who knows what

you'll be up to next—you've been dying so many times. One word too

many and you may pop off.'

CHAPTER ELEVEN

A SERIOUS TALK

If you think that, having come round, I was on the road to recovery,

you are mistaken. Hardly had I pulled through the Spanish 'flu than I

went down with meningitis. And again it was Ivan Ivanovich who

refused to acknowledge that my game was up.

He sat for hours at my bedside, studying the strange movements

which I made with my eyes and hands. In the end I came to again, and

though I lay for a long time with my eyes rolled up to the sky, I was no

longer in.

'No longer in danger of dying,' as Ivan Ivanovich put it, 'but in

danger of remaining an idiot for the rest of your life.'

75

I was lucky. I did not remain an idiot, and after my illness I even felt

somehow more sensible than I was before. It was a fact, though the

illness had nothing to do with it.

Be that as it may, I spent all of six months in hospital. During that

time Ivan Ivanovich and I saw each other almost every other day. We

talked together about old times. It appears that he had been in exile. In

1914, for being a member of the Bolshevik Party, he had been sentenced

to penal servitude and then to exile for life. I don't know where he

served his sentence, but his place of exile was somewhere far away, by

the Barents Sea.

'I escaped from there,' he said laughing, 'and came running straight

Вы читаете Two Captains
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату