рук вон плохо, учитывая, что по всем предметам Тристан считается отличником. Научившись ловко тараторить, он совершенно не представлял, с чего начинать, как продолжать и чем заканчивать собственные излияния. Перескакивая с места на место, юный чародей хотел вывалить на нас все сразу, в результате чего в наших мозгах произошел затор, а сам мальчишка едва не задохнулся.

После пяти минут могучего словопада Тристан утер губы и набрал в грудь побольше воздуха, чтобы начать акт второй, но я его остановил:

— Не стоит спешить, мой юный друг. Давай уточним сказанное и попытаемся привести этот хаос к общему знаменателю.

Тристан покраснел, сообразив, что не выдержал экзамен на умение гармонично выражать свои мысли. Его самолюбию нанесли удар, от которого оно едва не рассыпалось, как шалтай-болтай.

Фероция торжествовала. В ее глазах еще одно лицо мужского пола было свергнуто с пьедестала.

— Итак. Ты попал на полторы недели к Вольфраму Лафету Первому?

— Да, я же говорил!..

— Тихо!

Мальчишка что-то прорычал.

— Инициатива принадлежала твоему отцу, так?

— Ну…

— А ты не знаешь, о всеведающий отрок, имел ли твой родитель какие-либо деловые сношения с Вольфрамом или Бруно Зиппом?

— Без понятия.

— И все время, пока ты пребывал в доме старика, ты занимался подрывной деятельностью? — спросил я.

— Так он сказал, когда возвращал меня отцу. Я ему показал!

— Значит, теплых чувств к Вольфраму ты не питаешь?

— Питать к нему? Да я лучше съем дохлую кошку! Этот старый болван…

— Тристан!

— Да ладно! — махнул рукой Профитроль-младший. Не надо прикидываться. Вот что не люблю во взрослых, так это всякое притворство. Вы оба готовы слопать этого короля гнуси живьем, а сами не разрешаете мне называть вещи своими именами.

— Но ты еще…

— Да, я безмозглый ребенок, знаю! — взвился Тристан, но я усадил его на место.

— Все-таки лучше без лишних эмоций. Мы здесь занимаемся решением интеллектуальных задач, а не репетируем пьесу…

Тристан сказал, что на репетицию это уж точно не тянет. Вот в Скелосе, дескать, они репетировали так репетировали. Дальше последовал сумбурный рассказ о том, как юные гении решали творческие вопросы, возникающие по ходу дела. У меня сложилось впечатление, что речь идет не о дивном мире театра (хотя и школьного), а о масштабном столкновении нескольких армий, которые дубасили друг друга зонтиками, палками, бутафорскими мечами, тростью, спертой у учителя пения, и даже элементами декораций, которые в итоге пришли в полную негодность.

Завороженный этим эпическим повествованием, я на некоторое время впал в ступор. Из этого состояния меня вывела Фероция. Ее вопль мог бы занять первое место в национальном соревновании голосящих незамужних девиц, но никто, к сожалению, об этом не знал, кроме меня и Тристана.

Обстановочка сложилась довольно нервная, заметили?..

Чтобы предотвратить руко- и ногоприкладство, я закрыл Тристану рот ладонью.

— Если он будет и дальше надо мной издеваться, — проорала Фероция, — я за себя не отвечаю!

В тот же миг на пороге материализовалась Селина и сказала, что, если господа желают, она с удовольствием уберет отсюда «это маленькое надоедливое создание».

Господа в моем лице вежливо отказались.

— Итак, Тристан, — сказал Браул Невергор, чувствуя паническое дрожание внутри, — просто отвечай на мои вопросы. От тебя больше ничего не требуется.

Он согласился.

— Ты обследовал дом старикана? Что ты первым делом предпринимаешь, оказавшись в незнакомом месте?

— Лезу всюду, куда могу добраться, — ответил юный волшебник.

— Хорошо. Как я понял, обитель злодея выделяется на фоне всех прочих?

— Еще бы! Поживи в ней нормальный волшебник, он Давно бы ку-ку. Вольфрам разгуливает по своему дому то в образе демона, то превращается в громадную собаку и рыщет по всем углам, то становится нетопырем и висит на потолке. И вообще, там — как в склепе, разве что зомби и скелеты не разгуливают. Хотя, может быть, он нарочно убрал их, зная о том, что я осеню его гнездо своим визитом…

Фероция крякнула.

— Но вся эта экстравагантность не помешала тебе сделать свое черное дело? Расскажи подробнее о тайнах и загадках особняка. Из твоей предыдущей речи мы ничего не поняли.

— Не поняли? Зря, значит, распинался?

— Тристан!

— Ладно! Ну… всего и не расскажешь. Есть, к примеру, у старика такая комната, в которой сплошные двери. Он закрывает ее на ключ, но что мне замки? Я прихватил с собой связку отмычек и проверил, что внутри.

Фероция снова запыхтела, пораженная цинизмом подрастающего поколения.

— Все эти двери ведут в разные места. Это порталы.

— Ты их открывал?

— Некоторые открывал, но не входил. Что я, дурак? Откуда я знаю, каким образом они построены и найду ли я на той стороне выход?

Тристан постучал себя по лбу, намекая, что я задаю странные вопросы для человека, который взялся решать интеллектуальные задачи.

Я проигнорировал критику и сказал, что эти сведения могут весьма пригодиться (хотя еще не знал, каким образом).

— Никогда не водила знакомств с ворами и взломщиками, — мрачно сказала Фероция.

Мы с Тристаном оглядели комнату в поисках упомянутых субъектов, но никого не нашли.

Громадную девушку, кандидатку в жены Леопольду Лафету, это ничуть не смутило, и она молча указала на Профитроля-младшего, после чего объявила, что ни одна благая цель не оправдывает преступных методов.

Тристан в свою очередь тоже не подумал смутиться и с вызовом посмотрел на Фероцию.

Чувствуя, как воздух в комнате начинает потрескивать от электрических разрядов, я призвал благородное собрание к взаимной вежливости. Собрание согласилось. Ох и тяжело быть дипломатом! Мне повезло, что в жизни я не выбрал эту многотрудную стезю, иначе давно бы сошел с ума.

Мы с трудом, но вернулись к теме разговора. Я искал, за что бы такое зацепиться, и долгое время мне это не удавалось. Наконец смог сформулировать проблему и высказать ее вслух:

— Тристан, где, по-твоему, Вольфрам может держать в плену своего внука?

Тристан не понял. Он не был посвящен в страшную тайну семейства Лафетов, и мне пришлось, раз уж мальчишка теперь состоит в нашем тайном обществе, раскрыть карты. Вы бы видели, как загорелись его глаза! Опасным таким, хулиганистым блеском, заметив который я ощутил посасывание под ложечкой. «Ничего хорошего из этого не выйдет», — подумал я обреченно, но повернуть назад колесо судьбы было уже нельзя.

— Я знаю, — сказал юный герцог. — У старикана под домом обширные подземелья. Туда влезет сотня собак, не то что один малахольный фокстерьер.

— Ничего это не значит, — отозвалась Фероция. — К чему такие сложности? Старик ведь хочет, чтобы под венец Леопольд отправился румяным и здоровым, а не, наоборот, бледным и больным. Он не будет держать его в каземате.

— Верно, — кивнул я. — Что же делать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату