— Я не так много зарабатываю, чтобы ездить в Европу! Если бы я был адвокатом, как ты, или — банкиром, как Стивен, я бы тоже позволил себе отпуск в Европе! — сказал Джери и улыбнулся.
Это была его любимая шутка. Всякий раз, когда речь заходила о том, что один из его двух друзей купил себе новую дорогую машину, или путевку на дорогой курорт, Уитни говорил снисходительно: 'Конечно, если бы я был адвокатом, как ты, Чарли, или — банкиром, как ты, Стив, я бы тоже себе это позволил!'
Все прекрасно понимали, что Джеральд просто шутит. Роскошь никогда не привлекала его. Он никогда не стремился к большим деньгам, хотя многие его друзья и знакомые были очень богатыми и преуспевающими людьми. Джеральда Уитни все уважали и ценили за его доброту, талант и естественность.
— Перестань шутить, Джери. Подумай о Лиз и своих детях! Пэм не дает мне покоя — только и говорит о семейной поездке! Она мечтает, что все три семьи поедут вместе. О деньгах не думай… В конце концов, я могу тебе одолжить — это не так дорого, как ты думаешь.
— Значит, вы с Пэм решили ехать в Европу?
— Тебе, действительно, пора отдохнуть! Ты опять не так все понял! Европа — цель нашего летнего отпуска. А сразу после празднования годовщины нашей свадьбы мы решили съездить одни на недельку куда-нибудь в тихое местечко к морю. Ну ладно, я звонил тебе только для того, чтобы напомнить о субботе. Я надеюсь, что ты об этом не забыл?!
— Конечно же, нет! Мы с Лиз и детьми обязательно будем!
— Позвони домой! — напоследок сказал Чарли. — Лиз может волноваться! До встречи!
— Не беспокойся! Увидимся в субботу! — ответил Уитни.
Отключив телефон, он глубоко вздохнул и подумал: 'Как летит время! Вот уже двадцать лет прошло со свадьбы Чарли, а кажется, что это было вчера!'
Оставалось миль пять, но Уитни все же решил позвонить жене.
— Лиз, дорогая, ты не потеряла меня? Я еду домой! Представляешь, я оставил телефон в машине! Чарли весь день не мог дозвониться… Ты не звонила мне сегодня?
— Я звонила, но именно так все и поняла. Мне кажется, что если бы с тобой что-нибудь случилось, я бы это почувствовала…
— Ты чем-то взволнованна?
— В общем, ничего серьёзного! Дети не могут найти Билли… Бегают, ищут его по всему двору, и Мэри вместе с ними.
Билли был маленьким беленьким щенком — любимцем всей семьи. Не смотря на то, что в своих веселых играх дети иногда забывали о том, что Билли — маленькое, беззащитное создание, и могли резко оттолкнуть его, даже шлепнуть, Билли, во что бы то ни стало, старался находиться в центре внимания всей семьи и стойко сносил всё, что с ним делали его любимые маленькие хозяева. То он был наряжен Алисой в какое-нибудь разноцветное платье и изображал королевского пажа. То летал на мече, когда Николасу вздумывалось играть с ним в футбол. Однажды, подъезжая к школе, Уитни обнаружил его у себя в машине и, так как отвозить его назад не было возможности, Уитни был вынужден держать собаку в своем рабочем кабинете, что доставило ему много проблем… Кроме того, Алиса и Николас обожали устраивать шумные игры прямо в доме. Когда они, крича и визжа от восторга, вместе с лающим Билли, носились то вверх, то вниз по лестнице, передвижение по дому для всех других его обитателей было, просто, небезопасным. Но Билли был ещё и очень хитрой собакой — иногда, когда ему надоедало участие в играх детей, он прятался в самых дальних местах дома или двора, и дети вместе со своей няней Мэри сбивались с ног в поисках любимца. А он появлялся лишь тогда, когда дети, проискав его долгое время, переключались на другое занятие. И тогда всё начиналось снова… Обрадованные его появлением, дети тут же бросали все дела и затевали очередные, еще более вздорные, игры, в которых отдохнувший Билли вновь принимал самое активное участие.
— Я сейчас подъеду, — сказал Уитни, — тогда и разберёмся во всём!
Глава 4
Уитни вошел в дом и был, буквально, сбит с ног детьми. Алиса и Николас нарядились какими-то забавными мифическими существами и бегали по дому, визжа от удовольствия. Билли уже бегал вместе с ними.
— Я смотрю, пропавший герой уже нашелся? — спросил Уитни. — Что же у вас случилось на этот раз?
— Мы играли в древних богов, папочка! — ответила Алиса. — Билли должен был изображать керинейскую лань. Николас решил закрепить ему рожки и выкрасить лапки в желтый цвет. Рожки Билли ещё вынес, а лапки выкрасить не давал. Вот он вырвался и убежал, и просидел где-то целый день.
— Зачем же тебе понадобилось красить Билли, а, Ники? — ласково обратился Уитни к сыну.
Но тот только смущённо улыбнулся.
— Ну, что ж, рассказывайте, чем же вы занимались, пока Билли от вас прятался?
В этот момент Алиса подбежала к Уитни, протягивая ему листок бумаги с какими-то рисунками.
— Папа, Николас опять все неправильно нарисовал! — кричала она.
Бедный Николас тянулся сзади изо всех сил, пытаясь вырвать лист у Алисы из рук.
— Отдай! — захныкал он.
— Ну почему же, неправильно? — спросил Уитни, взяв листок и усевшись в кресло.
— И кто же это? — не унималась Алиса.
— Этот могучий человек в тигровой шкуре, наверное, — Геракл? — поддержал сына Уитни с серьезным выражением лица.
— Ну вот, ну вот, папа сказал, что это — Геракл! — радостно воскликнул Николас, хлопая в ладоши и прыгая на месте от удовольствия.
— А это — кто? — не теряя надежды доказать свою правоту, лукаво спросила Алиса.
— Наверное, это — лань? — предположил Уитни, глядя на своих малышей. — Только, у нее рога — золотые, значит, надо было использовать желтый цвет.
— Я же сказала — неправильно! — засмеялась Алиса.
Уитни это не понравилось.
— Если ты знала, то должна была подсказать Николасу — ты, ведь старше его! — объяснил Уитни.
— Можно подумать, он бы меня послушал… — ответила Алиса. — А ты нам расскажешь сегодня про следующий подвиг Геракла?
— Конечно, — ответил Уитни. — А сейчас пойдемте в столовую. Мама зовет нас ужинать.
За ужином разговор продолжился.
— Значит, сегодня вы ещё и рисовали, маленькие историки? — поинтересовался Уитни.
— Это Николас весь день рисовал свои картинки к подвигам Геракла, а я смотрела, — ответила Алиса. — А потом я пошла поливать цветы.
— А почему ты сама не рисовала? — спросил Уитни.
— У меня не получился первый рисунок, и я решила больше не рисовать. Я не люблю делать того, что не умею! — кокетливо ответила Алиса.
— Зато, наш милейший доктор Джонсон считает, что умеет делать все! — неожиданно сказала Лиз. — В его возрасте обладать таким упорством!
— Неужели, никаких результатов? — спросил Уитни и, лукаво подмигнув детям, добавил: Вы можете стать свидетелями настоящей операции по пересадке мозгов!
— Не говори ерунды, Джери! — ответила Лиз. — При чем тут мозги?
— И все же, суть в этом — в мозгах!
— Речь идет о знаниях, об интеллекте, которым один человек при желании сможет поделиться с другим, в случае положительного завершения эксперимента! — пояснила Лиз.
— И каковы ваши прогнозы на это счет, доктор Лиз Уитни? — важно пролепетала Алиса, состроив удивительную гримасу.
— Мои прогнозы, маленькая шалунья? — ответила ей Лиз. — Я думаю, что все может получиться, если за дело взялся доктор Джонсон, даже если сейчас это кажется нереальным. Но доктор Джонсон продолжает нас удивлять. Он собрал всю нашу группу сегодня и заявил, что, по его расчетам, все подготовительные работы могут быть завершены уже через месяц. А затем он собирается проверить результаты на практике.
— А сама ты как считаешь? — спросил Уитни.
— Знаешь, — ответила она задумчиво, — наверное, он прав… Просто, мы так давно этим занимаемся, что привыкли к самому процессу. Хотя, довольно уже топтаться на месте. Он прав, что решил перейти к практике, если, конечно, найдет непосредственных участников эксперимента.
— Я могу участвовать в эксперименте! — воскликнула Алиса. — И поделиться своими знаниями с Николасом — ему их, явно, не хватает!
— Не нужны мне твои мозги! — пробурчал Николас. — Я все узнаю сам!
С этими словами, Николас взял со стола маленькую конфету и бросил её в Алису. Конфета упала на пол, где её тут же схватил Билли и съел.
— Не хватает, не хватает! — вновь начала дразниться Алиса.
— Дети, перестаньте шалить! — строго сказала Лиз. — Мэри, — добавила она, обратившись к няне, — уведите детей в детскую.
Тут Алиса взобралась на колени к отцу и спросила, не расскажет ли он еще одну историю о Геракле, на что Уитни ответил, что им нужно вначале принять душ и лечь в постель.
Пообещав, что именно так они и сделают, веселая компания удалилась в детскую.
Через несколько минут и Уитни отправился к своим малышам.
— Папа, — жалобно спросил Николас, выглядывая из-под одеяла, — разве, это хорошо — брать у кого-то его знания, получать их готовыми? Разве человек не должен все узнавать сам?
— Конечно же, ты прав, дорогой, — серьезно ответил Уитни. — Все нужно узнавать самому: больше читать, наблюдать, думать, смотреть познавательные передачи по телевизору…
— Папочка, а сказка? — пропищала Алиса.
— Ну, хорошо! Где мы остановились? — спросил Уитни.
— На керинейской лани, папочка, — ответила Алиса, удобно положив голову на маленькие кулачки, и закрыв глаза.
— Итак, — начал Уитни, Геракл сумел тронуть своим благородством сердце богини Артемиды и привез Эврисфею медноногую и златорогую лань. Но на этом его приключения не закончились. Его повелитель Эврисфей приказал ему убить Эриманфского кабана — чудовище, жившее на горе Эриманф и убивавшее своими огромными клыками всякое живое существо. Итак, Геракл отправился к горе Эриманф…
Уитни зевнул и посмотрел на своих малышей: они уже спали.
'Видимо, сегодня они, действительно, набегались со своим Билли, ' — подумал Уитни и отправился к себе в комнату.
Глава 5