from, say, Anna Karavaeva’s trilogy The Motherland (1951), which celebrates the joys of life under the wise governance of the all-seeing Stalin. But this would be to imitate in reverse the narrow-minded cultural politics of the Soviet era, according to which only works imbued with ‘Communist morality’ and ‘progressiveness’ deserved to survive (see Chapter 2). It would also conceal the extent to which the moral dilemmas of Soviet artists resembled those of artists at other times and in other socities; as the Russian historian Boris Groys has pointed out, ‘historically, art that is universally regarded as good has frequently served to embellish and glorify power’. If one takes a longer or broader view of the tradition of ‘embellishing and glorifying power’, it is instructive to read Mandelstam’s ‘Ode to Stalin’ in the context of Lomonosov’s tributes

89

to Peter I (hardly the most merciful of rulers). It is equally illuminating to compare the Socialist Realist novel with Third Reich fiction, with the Catholic novel of mid-twentieth-century France, Italy, and Ireland, or indeed with formulaic genres such as the ‘Harlequin romance’ and the detective novel in Britain and America.

A second position is to ignore Soviet art’s relationship with political power. If Dostoevsky may be stripped of the Pan-Slavic messianism and anti-Semitism that are painfully obvious in Diary of a Writer (1876–81) (and incidentally evident in the novels) and understood as a prophet of universal human freedom, it might be equally legitimate to see the 1920s Mayakovsky as a prophet of liberty in spite of himself. During the final scene in The Bed-Bug (1928), the worker Prisypkin, who throughout the play has been relentlessly guyed as a manifestation of the worst kind of petit-bourgeois materialism, suddenly becomes a tragic figure, writhing in a cage to expostulate against the sterile smugness of the Utopian future, and by extension, the stupidity of any community that believes that bringing the future into existence would represent progress.

Alternatively, ethical judgement may be suspended altogether: Soviet literature may be studied in and for itself, and discussed from an ‘anthropological’ perspective. This means replacing the question of whether the composition of five-year plan novels or odes to Stalin was morally and aesthetically justifiable by the question of what it meant to write them and how they were understood by contemporary readers. Katerina Clark’s pioneering study of Socialist Realism, The Soviet Novel: History as Ritual, first published in 1981, showed that the homiletic and formulaic novels produced by Socialist Realism were in fact the expressions of powerful myths of self-transformation and loyalty which helped to hold the edgy and unstable new nation of the Soviet Union together. These novels’ sketchy characterization and scant consideration for psychological plausibility, and their emphasis on progress via the overcoming of external obstacles, allied them with

90

the devices of traditional Russian folklore on the one hand and classical epic on the other. More recently, other critics, such as David Shepherd, Thomas Lahusen, and Jochen Hellbeck, have analysed the active process of self-shaping undergone by Socialist Realist writers themselves, as they struggled, in private diaries as well as public statements, to mould themselves in the manner required by Party dictates, repeatedly rewriting early versions of their works in order to make them conform with changes in policy. Processes of this kind may not suit Western ideals of artistic and ethical independence, but they were in no sense unambiguous and easy to interpret: one central tragedy of the Stalinist era, indeed, was the amount of complex thought and agonized intelligence that went into producing the simple-minded propaganda novels and poems required by Party policy.

Whichever way, the view of the writer as ‘master of minds’ was a constant of Russian literature in the nineteenth and twentieth centuries. Even so studiedly ironic a Modernist as Vladimir Nabokov was happy to assert that he was no ‘frivolous firebird’, but ‘a moralist kicking sin, scoffing stupidity, ridiculing the vulgar and cruel – and assigning sovereign power to tenderness, talent, and pride’. Dissent crystallized round the manner in which ethical or aesthetic edification was to be imparted, and the material that it should impart, rather than the question of whether such edification might be tolerated in the first place. The author’s right and duty to give such edification was a central plank of Soviet literary culture, in which officially approved authors not only enjoyed material privileges, but were also treated as experts on topical issues of the day. (A typically grotesque example of this was the participation of the prominent Soviet poet Pavel Antokolsky, then in his sixties, in a debate about ‘the youth of today’ that ran in the Young Communist League newspaper Komsomol’skaya pravda during late 1963 and early 1964.) The official view of writers as ‘tutors to the masses’ did not mean that this role was eschewed by those opposed to the regime. As memoirs and letters make clear, marginal or persecuted writers such as Anna Akhmatova and Joseph Brodsky were credited with peculiar

91

insight into psychological, moral, and aesthetic problems. They were appealed to by intelligent fellow citizens not only as patrons and authoritative readers of literary texts, but as experts on everything from painting, music, architecture, right down to manners, dress, and household decoration.

The fact that regard for writers was so high was one reason why, during the Soviet period, large numbers of Russians became sufferers from ‘graphomania’, the compulsive desire to spew out writing, and if possible get this into print, irrespective of its merits. Stirred up by 1920s propaganda, which exhorted the Soviet masses to express themselves (‘anyone can write!’), graphomania was ubiquitous until the end of Soviet power. It encompassed lyric poems and fiction as well as letters to the press, and avant-garde work as well as official literature. As the emigre writer Svetlana Boym has pointed out, graphomania was ‘an embarrassment to literary institutions’ of all kinds, unofficial as well as official, since it raised uncomfortable questions about the grounds upon which it was possible to discriminate between the talented and the talentless. Some of the most inventive and interesting novels and stories created under Soviet power were tragi-comic examinations of the fatal affinities between good and bad art. If the genius of Thomas Mann’s Aschenbach in ‘Death in Venice’ has to be taken as a given, and the sensibility of Nabokov’s Humbert Humbert at least mimics that of the true artist (though he makes the fatal mistake of confusing fantasy and life), the talents of many Soviet writer-heroes were of a more questionable kind. For example, in Yury Olesha’s Envy (1927), two different but equally ambiguous writer figures combine genius in perception and invention with social parasitism and paralysis of the will. The pathological fantasist, self-styled inventor, and scribbler of verses-to-order, Ivan Babichev, stands alongside Nikolay Kavalerov, capable of wonderful artistic insights (he sees a bird as a hair-clipper, a scar as a cicatrice from a missing tree-branch) but reduced at the end of the novel to drunken inanition upon the vast, bug-infested, curlicued bedstead of widow Anechka Prokopovich.

92

The more reflective writers of the 1930s and 1940s, then, were concerned that under a regime which accorded at best a secondary weight to aesthetic criteria in setting down guidelines for publication, all literary production might turn into graphomania. (That such worries were not necessarily chimerical was illustrated by the case of Olesha himself, who sank into alcohol-fuelled despair and the composition of fissiparous fragments during the mid-1930s.) After Stalin’s death, though, the term ‘graphomania’ acquired a different force, as the prize-winning novels of the Stalin era were examined and found wanting, and Socialist Realism itself came under scrutiny. Though the doctrine officially remained in force until 1991, it was irrelevant to a fair amount of the literature published after 1956, even during the relatively repressive ‘period of stagnation’ (1964–87) which succeeded the ‘Khrushchev thaw’ of 1954–64. The future of Soviet literature was the subject of heated debates, which occasionally reached journals and public meetings, but were more often carried on over kitchen tables. Those who proclaimed the virtues of artistic autonomy, ‘art for art’s sake’, could point to the many solemn, huge, and forgotten novels that littered the

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату