тапочки. Так что мы на всякий случай (Лери я прекрасно видела, так что кто его знает?) тихо прокрались за шкаф (ура, он здесь есть!) и навострили ушки:

— Вы ведь понимаете, что для вас приход к власти королевы крайне не выгоден? Особенно королевы, которая так ценит семейные узы… — немного издевающимся голосом сказал подручный Челси. Знакомая манера общаться!

— Понимаю, — спокойно ответил Лег.

— Тогда объясните мне наконец, почему вы не отправили ей браслет? — голос Ларанда приобрёл слегка угрожающие нотки. — Всё так удачно складывалось. Вы приносите ей свои извинения за необоснованные обвинения. В качестве возмещения морального ущерба посылаете красивую безделушку. Она открывает коробку, надевает браслет, одно прикосновение, и наши проблемы решены.

Лег молчал. Потом сказал:

— Есть вещи, которые даже я не могу сделать.

Охранник хмыкнул, судя по шороху, поворачиваясь:

— Мне вы можете не говорить подобные красивые слова. Я достаточно хорошо знаю вашу биографию. Это была бы далеко не первая смерть на вашей совести. И даже далеко не первая смерть члена королевской семьи…

Лариска… это он её убил! Лег! Вот почему он говорил про отвратительные качества королевской семьи — небось успел поболать с моей сестрицей, прежде чем… А я ещё думала, что он ни в чём не виноват. Вот доверчивая дура! Не то чтобы я часто вспоминала сестру или особо по ней горевала, будем честны, но всё равно, она не заслуживала смерти.

— Оставим этот разговор, — холодно сказал Лег. — У меня есть свои причины.

— Разумеется, — спокойно сказал Ларанд. Выдержал паузу. — Мы предполагали, что такое может случиться. Её Высочество обладает невероятным магнетизмом, особенно для мужчин. Вернее, обладала…

В комнате стало очень тихо. Мы с Лери боялись даже дышать.

— Поэтому мы подстраховались и заменили ваш подарок. К сожалению, нам пришлось убрать курьера. Надеюсь, вы не очень им дорожили…

— Что вы ей послали? — голос у Лега был сдавленный.

— Другой браслет, но только не защитный, а бомбу. По нашим данным, он активизировался примерно двенадцать минут назад. Да, — раздался стук металла о дерево. — Возвращаю вам ЭТОТ браслет. Её Высочеству он, увы, теперь без надобности… Я полагаю, её братья быстро вычислят, от кого был подарок. И с минуты на минуту будут здесь. Это для вас последняя возможность доказать свою пре…

— Она мертва?

— Да. Несколько позже, чем мы ожидали, но… — неожиданно Ларанд издал какой-то булькающий звук, захрипел, Лери испуганно потянула меня, мотнула головой: уходим! Секунду я колебалась, но всё же выглянула из-за шкафа.

Диван загородил от меня половину тела Ларанда, видны были только ноги, неестественно вывернутые. Над ним стоял Лег, тщательно вытирая чем-то белым что-то блестящее.

Не знаю, что меня выдало, но он резко развернулся, взмахнул рукой… Клипс с боевым воплем сорвался с моего плеча, сбил в полёте нож и молнией рванул к Легу, впился когтями в лицо. Лег легко оторвал его одной рукой и отшвырнул. Мой отважный грифёнок снова ринулся в бой, в руке Лега что-то сверкнуло…

— Клипс, назад! — закричала я, бросаясь к ним. Лег замер, резко разворачиваясь и пропустил новый бросок грифёнка, впившегося в руку с ножом. Клипс бесновался, пытаясь разорвать её в клочья, но Лег не обращал на него внимания, напряжённо глядя прямо на меня:

— Танислава?

— Я, — подтвердила я, уже хотела продолжить, но он меня перебил:

— Ты жива!

— А что мне сделается, — фыркнула я.

— Но почему я тебя не вижу? — нахмурился он, продолжая сверлить меня взглядом. — И не могу почувствовать? Даже следов заклинаний нет!

— А потому что я — спонтанный маг! — рявкнула я, пожелав стать видимой, хотя мелькнула мысль, что это небезопасно. — Ну как, теперь видишь?!

— Нет, — ответил Лег после секундного молчания.

Я похолодела. Мамочки! Я теперь, что, навсегда?.. И Лери?! Не хочу-ууу!

— Теперь вижу, — успокоил меня Лег, шагнул ко мне и обнял свободной рукой — на другой, из которой уже успел исчезнуть нож, висел вцепившийся зубами и когтями Клипс.

Я вырвалась и с ненавистью посмотрела на Лега:

— Предатель!

— Танислава… — начал он, скривился, поднял руку, в которую, утробно рыча, впился мёртвой хваткой грифёнок. — Забери его, пожалуйста.

Я посмотрела на выступившую из глубоких царапин кровь и попыталась оторвать Клипса, но он не размыкал зубов.

— Клипс, отпусти его.

Мне пришлось повторить дважды и потянуть как следует. Наконец грифёнок нехотя послушался, посмотрел на Лега и зашипел с ненавистью.

— Лери? — заметил её Лег.

— Ага, Лери, — подтвердила она, складывая руки на груди и мужественно загораживая меня. — А ты нам ничего не хочешь объяснить, а? Например, его присутствие! — она кивнула на тело Ларанда. — Кстати, он мёртв?

— Мертвее не бывает, — спокойно сказал Лег, даже не обернувшись,

— Меня очень интересует его замечание насчёт не первого члена королевской семьи, — холодно сказала я, задвигая Лери за себя и передавая ей брезгливо отряхивающего окровавленные лапы грифёнка. — Это ты убил мою сестру?

— Нет.

Странно, но он, кажется, не лжёт.

— Я всё тебе расскажу. Но только тебе, — он взял с кресла небрежно брошенное там полотенце, обмотал ладонь, завязал зубами узел. — А сюда сейчас явятся твои братья. Да и Ладимир наверняка… — он взял меня за руку, Лери предостерегающе вскрикнула, но у меня уже мелькнула перед глазами темнота, и я обнаружила, что стою вместе с Легом на скале над морем.

Погода была серая, море не замёрзло, брызги от разбивающихся волн долетали до нас. Похоже, мы где-то далеко на юге — дом семьи Адрея на северо-востоке, там ещё царит зима… Море светилось странным, потусторонним, мерцающим светом…

— Водоросли, — пояснил Лег. — В это время года здесь ночью всегда так.

Лег потянул меня прочь от берега, я обернулась и увидела маяк, выглядящий таким древним, что казалось, он стоит здесь уже тысячу лет, а может, так и было. Вершина башни терялась где-то в темноте неба, фонарь не горел.

— Пойдём, вот-вот начнётся дождь, — Лег повёл меня к маяку, мы обогнули круглый бок, и Лег открыл мощную деревянную дверь. С трудом — полотенце покраснело от крови. Остановился на секунду на пороге, потом завёл меня внутрь, закрыл за нами дверь, и вокруг стало абсолютно темно. — Не бойся, идём. Я часто прихожу на этот мыс. Тут недалеко дом моих родителей. Я здесь вырос.

Лег повёл меня вверх по лестнице, открыл дверь, и мы оказались в небольшой комнате, в которой были только стул, стол, что-то вроде нар и раковина. Всё покрывала пыль — здесь явно уже давно никто не жил. Щелчком пальцев Лег зажёг свет в керосинке на столе, развязал полотенце, подошёл к раковине, взялся левой рукой за рычаг в стене, опустил его, потом ещё раз и ещё. В трубе раздалось шипение.

— Я не убивал твою сестру, — спокойно сказал он, не оборачиваясь. — Но я убил одиннадцать человек из королевской семьи. Двоих братьев твоего отца, одну из его сестёр и их семьи. И ничуть о том не жалею, — полилась вода, он подставил руку под струю. — У меня были с ними свои счёты, и когда Челси предложил это мне, я сразу согласился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату