— Море! Вы посмотрите туда!
Одного взгляда было достаточно. Лейтенант отбросил в сторону свое оружие и бегом бросился к башне. Скорее! Поворот, еще один… вот и верхняя площадка. У орудия лежат артиллеристы. Один из них прислонился к лафету и морщась перевязывает плечо.
Иглесиас вскочил на парапет.
Флажков нет — но есть руки!
«Огонь! Огонь на меня! Превышение пятьдесят метров», — отсемафорил он.
Секунда… другая… ответ!
«Не разобрал ваш сигнал».
— Черт! Проклятый дым — он все закрывает!
«Открыть огонь. Как поняли?»
«Понял. Укажите цель».
«Огонь по мне. Превышение — пятьдесят метров. Заряд — осколочный».
«Понял — осколочный. Цель — не разобрал».
«Огонь! Цель — эта башня».
«Понял вас».
Иглесиас чертыхнулся, спрыгнул на площадку и наклонился к канониру.
— Вставай, тут сейчас будет плохо!
— Идите, мой лейтенант, у меня ранены ноги — не уйти.
— Экий ты невезучий! И плечо, и ноги? Давай, держись за шею…
Они успели спуститься всего на пару пролетов — башня дрогнула! Катящиеся сверху камни сбили спускающихся по лестнице артиллеристов…
Кр-р-рак!
И перед самой стеной форта встали дымные, подсвеченные изнутри красным, кусты разрывов. Много — несколько десятков. Разрывами накрыло почти все поле перед фортом. Часть ракет не перелетела стены и взорвалась наверху, обрушив на головы солдат в красном водопад камней. Из амбразуры ударила картечь — артиллеристы противника ухитрились перезарядить пушку.
Это было последней каплей — солдаты бросились назад…
— Что это такое, мадам? — Лобанов опустил разряженный пистолет.
Марина щелчком загнала в винтовку последнюю обойму.
— Это? Осколочные ракеты, поручик… Хосе! Белую ракету! Прекратить обстрел!
А вот Роже прилетело еще раз — пуля пробила ему плечо. Нескоро он теперь сможет помахать саблей… Но в левой руке он сжимал револьвер с двумя оставшимися патронами и старался выглядеть воинственно. Получалось это не очень…
Поддерживаемый поручиком и девушкой-капитаном, он поднялся на вал форта. Внизу, занимая всю ширину фарватера, шли катера. С их палуб еще взлетали ракеты, они вели огонь по последнему транспорту и по отступающим пехотинцам противника — форт их больше не загораживал.
— Вот так, господа офицеры, — Котенок забросила за плечо винтовку. — Мы свое дело сделали…
— Сэр?
— Да? — адмирал Басселард приоткрыл глаза. — Ох! Не вовремя я задремал… В чем дело, Мэйнард?
— Сэр, в гавань вошли… словом, вам надо это видеть, сэр!
Когда адмирал кряхтя выбрался на мостик, он понял — что именно так взволновало его вахтенного офицера.
Катера…
Те самые, что были в Портсмуте.
Но не восемь штук, как говорил тогда Мэннинг.
Несколько десятков.
Перекрывая весь выход из гавани, они растянулись сплошной стеной. Некоторые из них, чем-то там дымя, быстро расходились в стороны, беря таким образом всю эскадру в клещи.
А от основной массы суденышек приближался катер немного большего размера. Белый флаг на мачте не вызывал сомнения в его миссии — парламентер.
— Что прикажете делать, сэр?
— Объявить тревогу!
— Сэр, но на кораблях неполные экипажи! Сегодня воскресенье и…
— Выполняйте приказ!
— А что делать с этим…
— Принять на борт! Поговорим с ними. А там — и матросы вернутся на борт!
Просвистели дудки боцманов у трапа — и на палубу ступил молодой офицер. В генеральском мундире, между прочим! Не француз — мундир испанский. Ну да, все естественно — они сбросили маски…
— Я имею честь видеть перед собою адмирала Басселарда?
— Кто вы, генерал? Ваше лицо мне незнакомо…
— Ваши офицеры называют меня «Ночным гостем»…
— Ах, вот как?! Только флаг парламентера защищает вас, генерал!
— И двести сорок зажигательных ракет, которые ударят по вашим кораблям с наших катеров. Помимо этого, несколько десятков ракет ударят по вам уже из города. Их не видно — но они там есть и ждут сигнала. Есть желание проверить мои слова?
— Нет… — адмирал задумчиво поскреб подбородок. Черт, надо было вызвать парикмахера! Оброс, как боцман! — Что вы хотите, генерал?
— Вашей капитуляции, адмирал, чего же еще? Форты на выходе нами захвачены, вы и сами это знаете. Посланный туда флот — на дне, загораживает фарватер. Ваши корабли все равно никуда не уйдут. Пехота разбита, десант — сброшен в море… Продолжать?
— Сдать флот пехотному офицеру?! Никогда!
— Таможенные лодки вас устроят больше? Джарвис, как мне помнится, не возражал…
— Это… это оскорбление флота его величества!
— НЕТ больше такого, адмирал. Здесь, в Ферроле, почти половина всех боевых кораблей Британии. И они здесь останутся в
— Ферроль… это ловушка!
— Разумеется, адмирал. Как и вся испанская кампания. Сейчас Бонапарт и полки императора Павла доколачивают вашу армию под Сарагосой. В чем им любезно помогает и вся испанская армия. Вы успели надоесть уже всем!
— Вся испанская армия? А здесь кто?
— Всего лишь бригада… и так… по мелочи. Вам хватит.
— Генерал… — тяжело засопел Басселард. — Вы забываетесь! Это — мой корабль!
— Пока — да.
— И после — тоже! Мэйнард!
— Да, сэр!
— Караул — на палубу! Генерал, потрудитесь отдать вашу шпагу! Именем короля — вы арестованы!
Увидев вокруг себя штыки конвоя, зловещий гость не стал возражать. Сняв шпагу вместе с перевязью, он без замаха бросил ее за борт.
— Вот так! Не самая лучшая из моей коллекции…