уставилась на меня, часто моргая от солнечного света. На ее заспанном лице не было никакой косметики.
– Извини, что беспокою, – сказал я, – но у меня к тебе несколько вопросов.
– Сколько времени? – спросила она.
– Девять тридцать.
– Приходи позже, – сказала она и начала было прикрывать дверь.
– Нет, Бетти. Сейчас, – решительно проговорил я.
Она раздраженно вздохнула, повернулась и вошла в дом. Я последовал за ней в гостиную, обставленную в современном стиле – всюду никель и хром. Над камином висела абстрактная картина, выдержанная в красно-оранжевых тонах: сплошь углы и полосы. Двери на другом конце комнаты были закрыты. Напротив камина за раздвижными стеклянными дверями была терраса, выходившая на море.
– Бетти, – обратился я к ней, – где ты была ночью в воскресенье?
– Здесь.
– Нет.
– Я была здесь, – спокойно сказала она. – Всю ночь напролет смотрела телевизор.
– Со скольких до скольких?
– Всю ночь.
– Нет, – возразил я и покачал головой.
– Что такое, Мэтт? Я ведь уже рассказывала полиции…
– Тебя здесь не было, Бетти. Тебе из Нью-Йорка пыталась дозвониться твоя дочь. Ей никто не ответил. Где ты была?
– Если у полиции возникли…
– Наплевать на полицию! Твой сын сидит в тюрьме, он сознался в убийстве, но у меня много сомнений. Я хочу знать, где ты была в воскресенье ночью. Это ты звонила Майклу на катер?
– Нет. Звонила ему? О чем ты говоришь?
– Ты просила его о встрече в доме Джейми? Ты была в доме Джейми в воскресенье ночью? Где ты была, Бетти?!
– Здесь, – ответила она. У нее начали дрожать губы. Она стиснула руки.
– Ладно, – сказал я, – как хочешь. Я собираюсь сообщить Юренбергу, что ты ему лжешь. Расскажу, что в воскресенье ночью тебе пыталась дозвониться твоя дочь, но так и не смогла. Пусть выяснит, где же, черт возьми, ты была, потому что, возможно, в доме у Джейми, убивая…
– Она была со мной!
Я резко обернулся. На другом конце комнаты одна из дверей была открыта. В проеме стояла женщина лет сорока – высокая, широкоплечая, рыжеволосая. Лицо усеяно веснушками, руки сложены под пышной грудью, короткая ночная рубашка едва прикрывает мощные бедра.
Бетти поднялась и протянула руки, как бы пытаясь запихнуть эту женщину обратно в проем.
– Джеки, пожалуйста! – умоляюще проговорила она. – Пожалуйста, как же! – грубо отрезала Джеки. – Ты что, не понимаешь, что он хочет повесить на тебя это преступление?!
– Пожалуйста… – беспомощно повторила Бетти.
– Со мной она была, мистер. Она подцепила меня в баре на Набережной Люси. Потом мы отправились ко мне. И провели вместе всю ночь.
Само собой воскресло в памяти все то, что рассказал Джейми о первых годах своего брака. Мне вспомнилось, что не далее как вчера сама Бетти жаловалась на то, что в этом городе, полном вдов и разведенных, трудно найти подходящего мужчину. Пришло в голову, что она не раз и не два говорила о защите своей репутации и своей неустроенной личной жизни. И вдруг стало ясно как день, что она скорее солгала бы полиции о своем местопребывании в воскресенье ночью, чем призналась в том, что провела ее с женщиной, которую подцепила в баре.
– Ладно, – сказал я. – Извини.
– А теперь уматывай отсюда, – распорядилась Джеки.
Майкл сидел в той же камере в конце коридора. На часах было пол-одиннадцатого. В семь часов ему принесли завтрак, а теперь он ждал, когда его переведут в городскую тюрьму. Десять минут назад я позвонил Юренбергу, и он велел мне поторопиться, если я хочу переговорить с ним, прежде чем он будет переведен. При виде меня Майкл особой радости не выказал.
– Твоя сестра в городе, – сообщил я. – Я разговаривал с ней прошлой ночью.
– Хорошо, – отозвался он и кивнул.
– Она вручила мне письмо, которое ты написал ей. Я собираюсь показать его полиции.
– Зачем она это сделала?
– Она хочет помочь тебе.
– Она может помочь, только если не будет лезть, куда ее не просят.
– У меня несколько вопросов к тебе, Майкл.