when medicated, which was in fact most of the time. Of course, you had to suppose that she had originally gotten into heavy drugs not merely because “they taste so good,” as she put it, but because of a self-destructive impulse.

Leilani’s palms were still damp. She blotted them again. In spite of the August heat, her hands were cold. A bitter taste arose in her mouth, perhaps an onion blowback from Geneva’s potato salad, and her tongue stuck to the roof of her mouth.

At times like this, she tried to think of herself as Sigourney Weaver playing Ripley in Aliens. Your hands were damp, sure, and your hands were cold, all right, and your mouth was dry, but nevertheless you had to stiffen your spine, work up some spit, open the damn door, go in there where the beast was, and you had to do what needed to he done.

She blotted her hands on her shorts.

Most self-mutilators were deeply self-involved. A small number could be confidently diagnosed as narcissists, which was where old Sinsemilla and the psychologists definitely could shake hands. Mother in a merry mood often sang an ebullient mantra that she’d composed herself: “I am a sly cat, I am a summer wind, I am birds in flight, I am the sun, I am the sea, I am me!” Depending on the mix of illegal substances that she consumed, when she was balancing just so on the tightrope between hyperactivity and drooling unconsciousness, she would sometimes repeat this mantra in a singsong voice, a hundred times, two hundred, until she either fell asleep or broke down sobbing and then fell asleep.

In three clinkless steel-assisted steps, Leilani reached the door. Ear to the jamb. Not a sound from the other side. Ripley usually had a big gun and a flamethrower. Here was where Mrs. D’s occasional confusion of reality and cinema would come in handy. Recalling her previous triumph over the egg-laying alien queen, Geneva would smash through the door without hesitation, and kick butt.

One more blot. You didn’t want slippery hands in a slippery situation.

Sinsemilla said she cried because she was a flower in a world of thorns, because no one here could see the full beautiful spectrum of her radiance. Sometimes Leilani thought this might indeed be the reason that her mother dissolved so often in tears, which was scary because it implied a degree of delusion that made this woman more alien than the ETs that Preston eagerly pursued. Narcissistic seemed inadequate to describe someone who, even when caked in her own vomit and reeking of urine and babbling incoherently, believed herself to be a more delicate and exquisite flower than any hothouse orchid.

Leilani knocked on the bedroom door. Unlike her mother, she had a respect for other people’s personal spaces. Sinsemilla didn’t respond to the knock. Maybe dear Mater was fine, in spite of her performance in the backyard. Maybe she was sleeping peacefully and ought to lie left to enjoy her dreams of better worlds.

Yeah, but maybe she was in trouble. Maybe this was one of those limes when knowing CPR proved useful or when you wanted paramedics. If you were on the road in unknown territory, you could pull down directions to the nearest hospital from a satellite; this high-tech age was the safest time in history for perpetually wrecked freaks with a yen to travel.

She knocked again.

She wasn’t sure whether she should be relieved or anxious when her mother called out to her in a fruity theatrical voice: “Pray ye, say who knocketh upon my chamber door.”

On a few occasions, when Sinsemilla had been in one of these playacting moods, Leilani had played along with her, speaking with the fake old-English dialect, using stage gestures and exaggerated expressions, hoping that a minim of mother-daughter bonding might occur. This always proved to be a bad idea. Old Sinsemilla didn’t want you to become a member of the cast; you were expected only to admire and be charmed by her performance, for this was a one-woman show. If you persisted in sharing the spotlight, the larky dialogue took a nasty turn, whereupon you found yourself the target of mean criticism and vicious obscenities delivered in the stupid phony voice of whatever Shakespearean character or figure from Arthurian legend that Sinsemilla imagined herself to be.

So instead of saying, ” ‘Tis I, Princess Leilani, inquiring after m’lady’s welfare,” she said, “It’s me. You okay?”

“Enter, enter, Maiden Leilani, and come thou quickly to thy queen’s side.”

Yuck. This was going to be worse than blood and mutilation.

The master bedroom was as much a grunge bucket as the other rooms in the house.

Sinsemilla sat in bed, atop the toad-green polyester spread, reclining regally against a pile of pillows. She wore the full-length embroidered slip with flounce-trimmed skirt that she had bought last month at a flea market near Albuquerque, New Mexico, on their way to explore the alien enigmas of Roswell.

If whorehouse decor favored red light, as reputed, then this atmosphere was holier suited to a prostitute than to a queen. Though both nightstand lamps were aglow, a scarlet silk blouse draped one lampshade, and a scarlet cotton blouse covered the other. This quality of light flattered Sinsemilla. Bindles, kilos, bales, ounces, pints, and gallons of illegal substances had stolen less of her beauty than seemed either probable or fair, and as good as she looked in daylight, she was even prettier here. Although her bare feet were grass-stained and filthy, though her fine slip was rumpled and streaked with dirt, though her hair had been tossed and tangled by the moon dance, she might pass for a queen.

“What saith thee, young maiden, in the presence of Cleopatra?” Stopping two steps inside the door, Leilani didn’t suggest that an Egyptian queen who had reigned more than two thousand years ago probably had not spoken in a phony accent out of a bad production of Camelot. “I was going to bed, and I just thought I’d see if you were all right.”

Waving Leilani toward her, Sinsemilla said, “Come hither, dour peasant girl, and let thy queen acquaint thee with a work of art fair suitable for the galleries of Eden.”

Leilani had no clue to the meaning of her mother’s words. From experience she knew that purposefully remaining clueless might be the wisest policy.

She advanced one more step, not out of a sense of obligation or curiosity, but because by turning away too quickly, she might invite accusations of rudeness. Her mother imposed no rules or standards on her children, gave them the freedom of her indifference; yet she was sensitive to any indication that her indifference might be repaid in kind, and she wouldn’t tolerate a thankless child.

Regardless of the inconsequential nature or the questionable validity of the triggering offense, an upbraiding from old Sinsemilla could escalate into a long bout of vicious hectoring. Although Mother might not be capable of physical violence, she could do serious damage with words. Because she’d follow you anywhere, push through any door, and insist on your attention, you could find no sanctuary and had to endure her verbal battering — sometimes for hours — until she wound down or went away to get high. During the worst of these harangues, Leilani often wished that her mother would dispense with all the hateful words and throw a few punches instead.

Leaning forward from the pillows, old Sinsemilla Cleopatra spoke with a smiling insistence that Leilani knew to be a cold command: “Come, glowering girl, come, come! Looketh upon this little beauty and wish that thou were as well made as she.”

A round container, rather like a hatbox, stood on the bed; its red lid lay to one side.

Sinsemilla had been shopping earlier, in the afternoon. With her, Preston was generous, providing money for drugs and baubles. Maybe she had in fact bought a hat, for in her more seductive moods, she liked the glamour of berets and billycocks, panamas and turbans, cloches and calashes.

“Don’t tarry, child!” the queen commanded. “Come hither at once and lay thine eyes upon this treasure out of Eden.”

Obviously, this audience with her highness wouldn’t end until the new hat — or whatever — had been properly admired.

With a mental sigh that she dared not voice, Leilani approached the bed.

As she drew closer, she noticed that the hatbox was perforated by two parallel, encircling lines of small holes. For a moment this seemed like mere decoration, and Leilani didn’t deduce the function of the holes until she saw what had come in the container.

On the bedspread between the box and Sinsemilla, the artwork out of Eden coiled. Emerald-green, burnt umber, with a filigree of chrome-yellow. Sinuous body, flat head, glittering black eyes, and a flickering tongue designed for deception.

The snake turned its head to inspect its new admirer, and with no warning, it struck at Leilani as quick as an

Вы читаете One Door Away From Heaven
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату