- Хэвиленд благодарит вас, мадам.

Клиффорд сознался, что за последний год на его счету тридцать четыре ограбления; в полицию обратились четырнадцать жертв. Последним объектом его нападения, как выяснилось, была сотрудница полиции.

Категорически отрицал, что ограбил и убил Дженни Пэйдж.

Его зарегистрировали, сфотографировали, взяли отпечатки пальцев - а потом усадили в комнате для допросов, чтобы добиться от него правды. В комнате было четверо полицейских: Уиллис, Хэвиленд, Мейер и лейтенант Барнс. Хэвиленд с удовольствием бы с ним поразмялся, не будь там лейтенанта. В этой ситуации его обычные средства воздействия пришлось заменить убеждением.

- Нас интересует ночь четырнадцатого сентября. Четверг. Подумай о ней, Клиффорд, - начал Мейер.

- Я думал. На эту ночь у меня алиби - не подкопаешься.

- Что же ты делал?

- Был у больного приятеля.

- Не смеши! - захохотал Барнс.

- Богом клянусь, это правда. Послушайте, вам что, мало повесить на меня всех этих баб, так хотите пришить ещё и убийство?

- Заткнись и отвечай на вопросы, - оборвал его Хэвиленд.

- Отвечаю. Я был с больным другом. Он отравился или что-то в этом роде. Провел с ним целую ночь.

- Что это была за ночь?

- Четырнадцатого сентября, - настаивал Клиффорд.

- Как ты запомнил дату?

- Я должен был играть в бильярд.

- С кем?

- С тем самым приятелем.

- С каким приятелем?

- Как его зовут?

- Его зовут Дейв, - ответил Клиффорд.

- Дейв - как дальше?

- Дейви Крокет, Клиффорд? Ну что, Клиффорд?

- Дейви Левенштейн. Он еврей. Что, вы меня за это повесите?

- Где живет?

- На Бэйз-авеню.

- Где на Бэйз?

- Недалеко от Севент-авеню.

- Как его зовут?

- Дейви Левенштейн. Я вам уже говорил.

- Где вы собирались играть в бильярд?

- В Кози Аллейс.

- В центре города?

- Да.

- Где в центре города?

- Господи, вы меня только сбиваете.

- Что ел ваш приятель?

- Он вызывал врача?

- Где, вы сказали, он живет?

- Кто сказал, что он отравился?

- Живет он на Бэйз, неподалеку от Севент-авеню.

- Проверьте, Мейер, - приказал лейтенант Барнс. Мейер торопливо вышел из комнаты.

- Врача вызывали?

- Нет.

- Так откуда ты знаешь, что это было отравление?

- Он сказал, чувствует, что отравился.

- Как долго ты был с ним?

- Пришел я в восемь. Я обещал зайти за ним. Зал, в который мы собирались, - в квартале Дивижен.

- Он лежал в постели, больной?

- Да.

- Кто открыл дверь?

- Он.

- Но ведь он лежал в постели, больной?

- Да, но встал и открыл мне дверь.

- Который был час?

- Восемь.

- Ты говорил, восемь тридцать.

- Нет, восемь.

- Что произошло потом?

- Сказал, что он болен, отравился и не может идти со мной. Я хотел сказать, играть.

- А потом что?

- Сказал мне, чтобы я шел без него.

- И ты пошел?

- Нет. На всю ночь остался с ним.

- Как долго?

- До утра. Я был с ним всю ночь.

- До каких пор?

- Всю ночь.

- До которого часа?!

- До девяти утра. Потом мы вместе позавтракали, сварили яйца.

- А как же его отравление?

- Он что, к утру поправился?

- Спал?

- Ну, что?

- Спал всю ночь?

- Нет.

- Чем вы занимались?

- Играли в очко.

- Кто?

- Я и Дейви.

- И когда вы кончили играть?

- Часа в четыре утра.

- И потом пошли спать?

- Нет.

- А чем же вы занялись?

- Начали рассказывать анекдоты. Я хотел, чтобы он отвлекся и забыл о боли.

- И вы травили анекдоты до девяти утра?

- Нет, до восьми. Потом до девяти мы готовили завтрак.

- Что вы ели на завтрак?

- Яйца.

- В какую, ты сказал, вы собирались бильярдную?

Вы читаете Изверг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату