- Хэвиленд благодарит вас, мадам.
Клиффорд сознался, что за последний год на его счету тридцать четыре ограбления; в полицию обратились четырнадцать жертв. Последним объектом его нападения, как выяснилось, была сотрудница полиции.
Категорически отрицал, что ограбил и убил Дженни Пэйдж.
Его зарегистрировали, сфотографировали, взяли отпечатки пальцев - а потом усадили в комнате для допросов, чтобы добиться от него правды. В комнате было четверо полицейских: Уиллис, Хэвиленд, Мейер и лейтенант Барнс. Хэвиленд с удовольствием бы с ним поразмялся, не будь там лейтенанта. В этой ситуации его обычные средства воздействия пришлось заменить убеждением.
- Нас интересует ночь четырнадцатого сентября. Четверг. Подумай о ней, Клиффорд, - начал Мейер.
- Я думал. На эту ночь у меня алиби - не подкопаешься.
- Что же ты делал?
- Был у больного приятеля.
- Не смеши! - захохотал Барнс.
- Богом клянусь, это правда. Послушайте, вам что, мало повесить на меня всех этих баб, так хотите пришить ещё и убийство?
- Заткнись и отвечай на вопросы, - оборвал его Хэвиленд.
- Отвечаю. Я был с больным другом. Он отравился или что-то в этом роде. Провел с ним целую ночь.
- Что это была за ночь?
- Четырнадцатого сентября, - настаивал Клиффорд.
- Как ты запомнил дату?
- Я должен был играть в бильярд.
- С кем?
- С тем самым приятелем.
- С каким приятелем?
- Как его зовут?
- Его зовут Дейв, - ответил Клиффорд.
- Дейв - как дальше?
- Дейви Крокет, Клиффорд? Ну что, Клиффорд?
- Дейви Левенштейн. Он еврей. Что, вы меня за это повесите?
- Где живет?
- На Бэйз-авеню.
- Где на Бэйз?
- Недалеко от Севент-авеню.
- Как его зовут?
- Дейви Левенштейн. Я вам уже говорил.
- Где вы собирались играть в бильярд?
- В Кози Аллейс.
- В центре города?
- Да.
- Где в центре города?
- Господи, вы меня только сбиваете.
- Что ел ваш приятель?
- Он вызывал врача?
- Где, вы сказали, он живет?
- Кто сказал, что он отравился?
- Живет он на Бэйз, неподалеку от Севент-авеню.
- Проверьте, Мейер, - приказал лейтенант Барнс. Мейер торопливо вышел из комнаты.
- Врача вызывали?
- Нет.
- Так откуда ты знаешь, что это было отравление?
- Он сказал, чувствует, что отравился.
- Как долго ты был с ним?
- Пришел я в восемь. Я обещал зайти за ним. Зал, в который мы собирались, - в квартале Дивижен.
- Он лежал в постели, больной?
- Да.
- Кто открыл дверь?
- Он.
- Но ведь он лежал в постели, больной?
- Да, но встал и открыл мне дверь.
- Который был час?
- Восемь.
- Ты говорил, восемь тридцать.
- Нет, восемь.
- Что произошло потом?
- Сказал, что он болен, отравился и не может идти со мной. Я хотел сказать, играть.
- А потом что?
- Сказал мне, чтобы я шел без него.
- И ты пошел?
- Нет. На всю ночь остался с ним.
- Как долго?
- До утра. Я был с ним всю ночь.
- До каких пор?
- Всю ночь.
- До которого часа?!
- До девяти утра. Потом мы вместе позавтракали, сварили яйца.
- А как же его отравление?
- Он что, к утру поправился?
- Спал?
- Ну, что?
- Спал всю ночь?
- Нет.
- Чем вы занимались?
- Играли в очко.
- Кто?
- Я и Дейви.
- И когда вы кончили играть?
- Часа в четыре утра.
- И потом пошли спать?
- Нет.
- А чем же вы занялись?
- Начали рассказывать анекдоты. Я хотел, чтобы он отвлекся и забыл о боли.
- И вы травили анекдоты до девяти утра?
- Нет, до восьми. Потом до девяти мы готовили завтрак.
- Что вы ели на завтрак?
- Яйца.
- В какую, ты сказал, вы собирались бильярдную?