рассказа «Дворянские мелодии», а в 1880 г. в «Отечественных записках» была помещена подцензурная редакция произведения под заглавием «Чужой толк» (см. стр. 682), отличающаяся от первоначальной смягчением наиболее опасных в цензурном отношении мест и некоторыми сокращениями. В полном виде очерк был напечатан отдельной брошюрой М. Элпидиным в Женеве в 1880 г., а десять лет спустя, в 1890 г., там же вышло его второе издание. Небрежно изданные и содержащие большое количество ошибок и искажений, эти брошюры, однако, представляют собою единственный источник полного текста очерка.
В настоящем издании очерк «Чужую беду — руками разведу» печатается по тексту второго женевского издания (1890) с исправлением искажений, опечаток и ошибок по сохранившейся рукописи, а также по фрагментам очерка, опубликованным в составе других произведений. Реальный комментарий к указанным фрагментам, данный в соответствующем месте, здесь не повторяется.
Стр. 555. Пускай умру — печали мало… — первая строка стихотворения Н. А. Добролюбова.
Стр. 559. «La fille de Dominique» — одноактный водевиль П. Левассера.
Стр. 579…единовластие, ничем не ограниченное — см. прим. к стр. 76.
КНИГА О ПРАЗДНОШАТАЮЩИХСЯ
Впервые — ЛН, кн. 13–14, М. 1934, стр. 30–35 (публикация И. И. Векслера).
Сохранилась черновая рукопись, являющаяся единственным источником текста.
«Книга о праздношатающихся» является первоначальной редакцией незавершенного цикла «Культурные люди». Имея в виду автограф этой редакции, Салтыков 7 (19) января 1876 г. писал Некрасову: «Потрудитесь также распорядиться, чтоб 1-ю книжку журнала мне выслали в день ее выхода, потому что черновая у меня осталась очень неполная, и, в случае продолжения „Культурных людей“, мне будет необходимо иметь первые пять глав».
Готовя рукопись для публикации, кроме дополнений и введения в текст пропущенных на первоначальной стадии работы эпизодов, Салтыков провел большую стилистическую правку и сделал ряд сокращений. См. выше прим. к циклу «Культурные люди».
Примечания
1
«за» и «против».
2
Стихи эти принадлежат покойному поэту Ершову. Не могу, впрочем, сказать наверное, дословно ли правильно цитирую я эти стихи, но ежели и есть неточность, то она совершенно ничтожна. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)
3
Здесь: субъект преступления.
4
о! о! как я люблю! как я люблю военных!
5
Между нами будь сказано.
6
не стеснять ни в чем свободы.
7
изящным слогом.
8
изящным слогом.
9
протеже (подопечному).
10
механическое пианино.
11
прихлебателя.