Имена, от которых произошли Cerdic и Ceadwalla, возможно, в позднебриттской форме выглядели как Car [a]d?ic и Cadwallon. В западносаксонских формах ударение сдвинулось назад на начальный слог, в соответствии с германской системой. В Ceadwalla, как и, возможно, в Cerdic, начальное c изменило артикуляцию на более переднюю и произносилось, вероятно, ближе ксовременному английскому ch, чем к c. Cerdic стоит в начале генеалогии в том смысле, что такзвали предка позднейших королей, который впервые высадился в Британии в 495 году н. э.(согласно «Англосаксонской Хронике») в месте под названием Cerdices ora. Насколько этот рассказ соотносится с реальными событиями — вопрос спорный. Однако по крайней мере заимствование имен, по всей видимости, указывает на тесные контакты. Если этот Кердикдействительно существовал, его семья вряд ли пришла в Британию впервые только в его время. Однако, когда мы доходим до Кадды [Cadda] в четвертом поколении после Кердика и Кеадваллы в шестом (в конце VII века), ситуация уже совсем другая.

143

После битвы при Тетфорде (1004): hi naefre wyrsan handplegan on Angelcynne ne gemetton ?onne Ulfcytel him to brohte [никто никогда во всей Англии не наносил им худшего поражения в схватке, чем Ульфкютель] («Хроника», списки C и D).

144

В Шотландии существуют проблемы несколько другого рода, которые нас в данном случае не касаются, однако дают некоторое представление о том, что языковая кельтизация нашего острова былапроцессом по меньшей мере столь же сложным, что и тот, который в конце концов сформировал«английский». Что касается проблемы выживания докельт ского неиндоевропейского языка в «Пиктленде», то последнее по времени обсуждение можно найти в VI главе книги профессораДжексона «Пиктская проблема» (K. H. Jackson, The Problem of the Picts, ed. F.Wainwright, 1955).

145

Jackson, там же., стр. 156.

146

«Белгское» вторжение ничуть не напоминало вторжения скандинавские в том, что касается путейили затронутых областей жизни. На самом деле в этом отношении оно необыкновенно походит на приход в Британию той части «англосаксов», которой дано спорное наименование «юты».

147

В дни Ульфилы [71] наречие Скандинавии было, очевидно, во многих аспектах куда более архаичным.

148

В частности, эстетическое. Готский предоставляет нам образцы настоящего языка, и хотя вних мы, к сожалению, не видим примеров его свободного и естественного использования, мыпонимаем, что это был красивый и упорядоченный язык, хорошо подходящий для литургии — где он одно время и применялся.

149

Безусловно, языковые изменения не позволяют проводить четких границ между «периодами»,но этот второй, или «средний» период развития английского закончился в XIII веке, а посленего началась третья стадия. Обычно, однако, разделение проводится другое.

150

В качестве примеров, где проявляются эти черты, можно привести слова ciwdod (лат. ciuitat–em)[город, крепость], ciwed (ciuitas) [город, крепость], gem (gemma) [драгоценный камень]; pader(Pater noster) [«Отче наш»] по сравнению с yscawl, ysgol (scala) [лестница]; ffydd (fides) [вера] по сравнению с swydd (sedes) [должность] [72].

151

В то время как бретонцы — бритты, переселившиеся обратно на континент, в Арморику, — изменили ? (th) в s и позже в z.

152

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату