врет, это не в его привычках; но он не все сказал. Господина Фродо что-то сильно напугало. И он сразу осмелел. И наконец решился. Уходить решил. Куда? — На восток. Без Сэма? — Значит, даже без Сэма. Это же несправедливо! И жестоко!..
Сэм смахнул рукой брызнувшие слезы.
— Спокойно, Сэм Гэмджи! — сказал он себе. — Думай, если соображаешь! Он не умеет летать через реки и перепрыгивать водопады. Плыть можно только на чем-то. Значит, он должен был вернуться к лодкам. Вернутся к лодкам… Быстро к лодкам, Сэм, как молния! Надо успеть!
Сэм развернулся и скатился вниз по тропе. По дороге упал, ободрал коленку, вскочил и помчался дальше. Вот он уже у берега на краю Луговины Парт Гален, где стояли вытащенные из воды лодки. Вокруг никого. Из леса вроде бы неслись крики, но он не обратил на них внимания. И вдруг раскрыл рот и замер: с берега сама по себе сползла лодка. Сэм вскрикнул и побежал к ней по траве. Лодка сползла с берега и закачалась на волне.
— Я с вами, господин Фродо! Иду! — закричал Сэм и бросился в воду, стараясь ухватиться за борт отплывающей лодки, но промахнулся, заорал и плюхнулся в Андуин. Его закрутило, накрыло волной, и его кудрявая голова тотчас же скрылась в воде.
Из пустой лодки раздалось тревожное восклицание. Зашлепало по воде весло, лодка развернулась, Фродо едва успел схватить Сэма за волосы, когда, пуская пузыри, он на мгновение вынырнул, испуганно тараща круглые карие глаза.
— Лезь сюда, Сэм, дружок! — сказал Фродо. — Держи руку!
— Спасите, хозяин! — захлебываясь, простонал Сэм. — Я тону, я не вижу руку!
— Да вот она! Держись полегче, больно же! Не брошу я тебя. Ногами работай, да не барахтайся так, лодку перевернешь! Перехватись за борт, а то мне грести надо.
Несколькими ударами весла Фродо подгреб к берегу, и Сэм выполз на сушу, как мокрая крыса. Фродо снял Кольцо и вышел из лодки.
— Мучение с тобой, Сэм, вечно суешься, куда не надо! — сказал он.
— Вы несправедливы, господин Фродо! — ответил дрожащий Сэм. — Уходить совсем без меня — это несправедливо и жестоко. Если бы я не догадался, что бы вы теперь делали?
— Спокойно двигался бы дальше.
— Спокойно! — возмутился Сэм. — Совсем один и без моей помощи? Я этого не вынесу. Если вы без меня уйдете, я погибну.
— Со мной ты скорее погибнешь, — сказал Фродо. — И тогда я этого не вынесу.
— Но если я останусь, я точно пропаду, — сказал Сэм.
— Но я же иду в Мордор!
— Знаю, знаю, господин Фродо. Конечно, в Мордор. И я с вами.
— Слушай, Сэм, — сказал Фродо. — Не задерживай меня! В любую минуту они все могут вернуться, и если застанут меня здесь, надо будет спорить и объяснять, и я не смогу вырваться. Случая больше не будет, понимаешь? Мне надо сейчас уходить. Это единственный выход!
— Конечно, единственный, — согласился Сэм. — Только один вы не пойдете. Я пойду с вами или мы оба останемся. Я сейчас все лодки продырявлю.
Фродо засмеялся от охватившего его теплого и радостного чувства.
— Одну оставь! — сказал он. — Она нам понадобится. Но ты же не пойдешь прямо так, без вещей, без еды…
— Сейчас принесу, подождите минутку! — воскликнул Сэм. — У меня все готово. Я знал, что сегодня все равно надо будет уходить.
Он молниеносно сбегал к месту привала, вытащил свой мешок из кучи общих вещей, схватил еще одно одеяло и немного еды про запас и бегом вернулся к хозяину.
— Ну вот, мой план уже нарушен! — сказал Фродо. — От тебя не отвяжешься. Но я рад, Сэм! Не могу передать тебе, как я рад! Видимо, нам суждено идти вместе, и мы с тобой пойдем! Остальным пожелаем найти безопасную дорогу! Бродяжник о них позаботится. А мы вряд ли их снова встретим.
— А вдруг встретим, хозяин? — сказал Сэм. — Может быть, еще увидимся.
Так Фродо и Сэм вместе начали последний этап Похода. Фродо выгреб на глубину, и Андуин быстро понес их вниз по западной протоке мимо хмурых утесов Тол Брандира. Грохот большого водопада становился все слышней. Даже с помощью Сэма, который старался изо всех сил, Фродо еле вывел лодку из стремнины уже у южной оконечности острова и направил ее к дальнему восточному берегу.
В конце концов они высадились на твердую землю под южным склоном Амон Лоуха. Найдя подходящее место, они вытащили лодку из воды, затащили ее довольно высоко под скалу и спрятали, как сумели, за большим валуном. А потом, взвалив мешки на плечи, пошли искать тропу, которая вывела бы их через серое нагорье Эмин Муйл в Страну Тьмы.
СНОСКИ
1
Дунаданами эльфы называли единственное племя людей, владевшее эльфийским наречием. Дунаданы, жители Нуменора, или Заокраинного Запада, были ростом выше обыкновенных людей и жили в три раза дольше, чем обыкновенные люди. Были отличными мореплавателями и могучими властителями.
2
Им был тогда, если верить Гондорским Хроникам, Аргелеб II, двадцатый Король из Северной династии, которая закончилась на Короле Арвиде через 300 лет.
3
Это означает, что для определения даты по счету времени эльфов или дунаданов надо добавлять 1600 лет к дате, приведенной в хоббитских хрониках.
4
На древнем квени это слово означает «Лунное молчание».
5
Намариэ — по-эльфийски «прощай».