вышли за пределы усадьбы. И лишь когда, отдалившись от дома, они оказались в гуще аккуратно подстриженных деревьев, Миноби снова заговорил:
— Я хотел бы обсудить проблемы, которые имеют большое значение для будущего «Райкена».
— Почему вы решили поговорить именно со мной, сенсей? Конечно же ваш начальник штаба, да и другие его члены могли бы быть вам куда более полезны, чем я. Может, и ваш друг полковник Вульф?
— Я уже кое о чем переговорил с Джеймсом Вульфом. Вы были рядом со мной, когда я был офицером связи, так что вы способны видеть перспективу, чего не хватает остальным моим подчиненным. Кроме того, если я соберу весь штаб, СВБ станет известно, о чем мы вели речь еще до того, Как распечатка стенограммы выйдет из принтера. А мне бы хотелось избежать этого. — Миноби видел, что Нокетсуной овладела секундная растерянность, которая тут же уступила место вере в своего начальника. — Служба внутренней безопасности должна быть проинформирована, лишь когда речь идет о государственной измене. И я не сомневаюсь, что у меня не возникнет необходимости общаться с ней. Вы благородны и честны, Мичи-сан. И очень способны.
— Благодарю вас, сенсей.
— И я думаю, что вам пора перестать обращаться ко мне как к сенсею, особенно когда мы одни. Оба мы солдаты; обоим нам пришлось пережить и штормы, которые сотрясали Синдикат, и столкновения с военной бюрократией. Давайте поговорим как друзья.
— Ваше доверие для меня — высокая честь, сен... — Нокетсуна запнулся, не зная, как теперь он должен обращаться. Внезапное предложение перейти на дружескую ногу со стороны старшего по возрасту, и тем более его командира, явно смутило его.
— Когда мы будем наедине, можете называть меня Миноби, — предложил он.
— Миноби, — нерешительно повторил Нокетсуна, но тут же приободрился. — Я согласен, но вы по- прежнему будете моим сенсеем.
Миноби отрицательно покачал головой, но продолжил рассказ о тех проблемах, которые офицеры Драгун изложили перед Вульфом предыдущим вечером. Миноби видел, что, даже не вдаваясь в подробности, его спутник уже может сделать вывод. И вместо того чтобы продолжить, он спросил:
— Ну так что вы думаете?
— Драгуны правы, считая, что чу-са Акума ставит им палки в колеса. Он использует свое положение офицера связи, чтобы осложнить им жизнь.
— Год тому назад вы бы сказали, что наемники не заслуживают лучшего обращения или стали бы оправдывать поведение Акумы. Теперь вы думаете по-другому.
— Я учился у вас, сенсей. — Мичи не мог отделаться от привычки к почтительному обращению.
— Под силу ли вам предсказать возможные в будущем действия Волчьих Драгун?
— Об этом я и думал.
— Хорошо, малыш. Часто их поступки в самом деле трудно предугадать. Джеймс Вульф так же предан своему пониманию чести, как мы своему, и он будет соблюдать условия контракта. И подавляющее большинство Волчьих Драгун без рассуждений последуют за ним. Беспокоит меня лишь Наташа Керенская. Характер у нее просто неукротимый. Она порывиста и стремительна в своих действиях и в данный момент решительно недовольна поведением хозяев. Я боюсь, что она способна на... на что-то ужасное... что повлечет за собой очень серьезные проблемы.
— Но конечно же она не позволит себе ослушаться приказов Вульфа.
— Остается надеяться на это. Ситуация достаточно сложна и без присутствия такой неуправляемой личности. Например, Драгуны привыкли не обращать внимания на задержки в снабжении, но на фоне нашего изобилия...
— Может ли чу-са Акума обеспечить им доступ к «неприкосновенным запасам»? Пусть даже они окажутся должны Синдикату?
— Может быть. Не берусь утверждать. Подняв цену за обслуживание, он не предложил никакого выхода для замены тех источников, на которые рассчитывали Драгуны. Но если таков его план, он не принесет успеха. Драгуны умеют стоять на своем.
— Но вы рассказывали, что у них были неприятности, даже когда они получали груз от их давнего поставщика с Цереры.
— Это еще один любопытный факт. Судя по намекам, которые обронил Джеймс, у меня создалось впечатление, что Драгунам принадлежат акции этой компании. Майор Сьюард, из оперативной группы по контрактам, сообщил, что все время растут тарифы и возникают проблемы со связью. Что тут может быть? Сказываются какие-то неизвестные факторы.
— Если они неизвестны, как мы сможем разобраться?
— Приложив все усилия, Мичи-сан. Все усилия. — Ми-ноби не отводил взгляда от стены, за которой открывался вид на Серант. — И мне начинает казаться, что много недавних событий связаны между собой каким-то образом, только я никак не могу понять каким. Вот, например, последний приказ гласит, что каждый военный груз должен быть проверен и осмотрен офицером СВБ, который затем сопровождает его до места назначения. Офицеры Драгун просто вышли из себя при этом распоряжении. Шпионы, говорят они. Шпионы пытаются выяснить все их секреты. И я думаю, что они могут быть, правы.
— Вполне допустимое предположение, — сказал Мичи.
— Но разве и мы не ведем себя точно так же, друг мой? Мы преследуем цель выяснить методы боевой подготовки Драгун, которые лежат в основе их побед, и использовать это на службе Синдикату. Мы также пытаемся обнаружить их слабые места.
— Но разве из-за этого нас можно считать шпионами? Попытку добиться таких же, как и у них успехов, можно считать мудростью. И разве не является правильным разобрать чужие ошибки, чтобы самому не повторять их?
— Да, так и есть. Но мне как-то не кажется, что наш подход столь прост и невинен. Я опасаюсь, что кто-то побуждает нас искать у них слабые места, чтобы спланировать операцию по разгрому Волчьих Драгун, коль скоро в ней возникнет необходимость.
— Но разве мы так не сделаем, если возникнет угроза Синдикату?
— Неизменный долг самураев Дома Куриты — противостоять любой угрозе Синдикату, — убежденно сказал Миноби. Он набрал в грудь воздуха и закрыл глаза. Переждав мгновение, он снова заговорил: — Я думаю, в свое время что-то для нас прояснится. А теперь у нас есть дела — надо готовить части в дорогу.
— По крайней мере, хоть что-то мы можем делать с чистым сердцем, Миноби-сама. И работа хорошо спорится, когда она ничего не таит в себе.
Миноби кивнул, глядя в небо.
— Но, мой юный друг, боюсь, что Акума тоже не будет сидеть сложа руки.
XVIII
— Ваши документы!
Джон Норрис скорчил гримасу, стоя перед офицером Куриты. Документы! Словно камера и звукозаписывающая аппаратура не говорят, кто они такие. На каждом предмете оборудования, что они тащили с собой, а также на их белых шапочках и нарукавных повязках были эмблемы этой чертовой Донегальской вещательной компании. Норрис полез в сумку за документами.
Если Дракону и не нравилась его неторопливость, он этого не демонстрировал, а терпеливо ждал, стоя под яркими лучами солнца. Козырек шлема затенял его бесстрастное лицо.
Норрис наконец извлек документы и положил их на протянутую ладонь. Его оператор, голотехник Бергер, тут же шлепнул сверху и свои.
Прежде чем удостовериться, что документы в порядке, офицер внимательно изучал их несколько минут. Он вернул их владельцам, и суровость его голоса уступила место любопытству.
— Что вы тут делаете в Кемписе, ребята, так далеко от фронта? — спросил он. — Здесь спокойно. Журналистам совершенно нечего делать.
— Да просто проезжали мимо, — соврал Норрис. — Мы направляемся в Селдез, чтобы собрать материал