We in Aztlan have created a new nation, stretching from Texas to the California border. There is a constitution, and a national government, the only one presently active in the former United States.
Aztlan is recognized by many countries. We have here in El Paso ambassadors from Mexico, Brazil, Chile, Paraguay, Nicaragua, El Salvador, Guatemala, Cuba, and Japan. Many other nations are favorably inclined toward Aztlan. We have received an agricultural team from the People’s Republic of China. Great Britain is providing medical help. Officially, Britain, France, and Germany have not recognized Aztlan. But we are confident that they will one day do so.
Aztlan is a Hispanic country. The official language is Spanish.
This must be understood. As U.S. citizens, you have the right to enter and leave without showing a passport, but you do not have the right to vote in our elections, or remain here more than thirty days without a visa.
We have an army of four divisions, nearly forty thousand men.
We have a national police force, which is why, when you crossed the border, there were suddenly no more bandits on the roads.
Also, the Japanese have sent road-repair teams to Aztlan, so we have no more potholes in our interstates. And Japanese medicine has kept our disease rate low. We have not been affected by fallout. In fact, we drew the border through Fort Stockton rather than including San Angelo and San Antonio, because of the destruction and the radiation.
You must understand that, as a new nation, Aztlan has had its share of growing pains. We have had to relocate many Anglos across the border in Texas, and there has been a certain very small amount of violence, inevitable when a new nation is formed.
Aztlan is a strong, civilized, and free country. We have no political prisoners in our prisons, and nobody has ever been tortured in Aztlan. We do have a policy of encouraging Hispanic and Indian settlement of the territory. We are very frank about that. For five generations this land belonged to the Anglos, and look at the result. For ten generations before that it was Hispanic land, and before that, Indian for twenty generations.
We practice the same sort of enlightened socialism that is found in progressive countries across the world. We follow the Chinese example to some extent, but we also guarantee personal freedom as the Swedes do. And we do not keep people in prison because of their political views. There are many cooperative concerns in Aztlan, farms and factories and power establishments.
When a farmer sells his holdings to the cooperative, he gets in return lifetime free medical care with no triage, an income based on his production capabilities, and the support that comes from being a part of our wonderful cooperative farm and ranch system.
The Japanese have provided us with millions of dollars’ worth of advanced trickle-irrigation equipment, so we have been able to add many thousands of acres to the area cultivated in Aztlan. This acreage is planted with soybeans, which has become our largest export crop. We also sell oil and peanuts and wheat and corn and, of course, beef. Aztlan is a prosperous country. There is no unemployment here. If you want to work, you can work. If you don’t want to work, you can go to Texas or California.
Officially, both of those states are part of Aztlan. But we do not want the part of Texas we don’t already have, and we would have to fight a war to get California. We are not yet prepared to do that.
If we were ever to gain California, Aztlan would become one of the most powerful countries in the world. Not a superpower—we don’t want that. But a great power, perhaps as economically powerful as, say, Sweden.
Do you know that we gave foreign aid last year? Can you imagine it? We sent five hundred thousand bushels of soybeans and two hundred thousand of corn to Mexico. Of course, you know that they are all dying down there. Officially, the border between Aztlan and Mexico is open. And in the past three years, perhaps a million immigrants have come here. Now we have an agreement with Mexico. They get our food aid, and in return they process all potential emigrants to Aztlan. Since we cannot take the sick and they will not let the able-bodied leave, the immigration from Mexico is presently very small. If they wish to enter North America, the Mexicans must cross the Rio Grande into Texas, not Aztlan.
I am myself the Foreign Minister and official spokesman for Aztlan. We have a full portfolio of ministers. Our present capital is the Marriott here in El Paso. It has been renamed La Capitola, and contains our administrative apparatus. Our government is not organized around a president or prime minister. Instead, the two parties run against one another, and the party that gets a simple majority forms the governing committee for the next four years.
We have the State Socialists and the Social Democrats. The SD is part of the International Social Democratic Movement, and is the less radical of the two parties, as they believe that private ownership of national industries, such as power and transport, should be allowed. At the present time, my party, the State Socialists, is in power.
We believe in cooperatives but not in central planning. We do not want to repeat the disastrous mistakes of the Soviet Union and create a repressive and counterproductive bureaucracy. So we are not a rigidly planned community. Our socialism is strictly voluntary. If you join, you get the benefits of cooperative living. If not, then you go it alone, but nobody interferes with you. And the co-ops compete with one another in a free macromarket. Each co-op is autonomous. In soy farming, for example, there are sixty co-ops and fifty-one private farms, some owned by big international agricultural corporations, one by Central Soya, and eight by Japanese firms. The co-ops have an association that sets prices and provides a system of mutual assistance. Thus they are much more efficient than the private farms.
We have our own currency. The Far Eastern Bank Note Company in Hong Kong makes the notes. They are backed by an equivalent amount in Japanese yen. Of course, this makes the currency very valuable, as it is exchangeable at any bank in the world for yen. Ten Aztlan pesos to a thousand yen. Better than the dollar!
Our economy enjoys a balanced current account, which means that our exports pay for our imports. We have no inflation, as all prices are controlled. There is no hunger in Aztlan. And there is racial equality. Even Anglos, if they want to stay, are welcomed into the community of the Aztlan people!
Our Indian population is free to live and worship as it pleases.
We have Hopi, Apache, Pueblo, and Navajo tribes living in Aztlan.
Their tribal areas are self-governing. We do not keep records of their activities, nor do we have any sort of Bureau of Indian Affairs. We just let them do as they please in their own territories.
But, unfortunately, we cannot grant you safe conduct into the Indian lands. Among the Indians there is, frankly, a good deal of hostility toward Anglos.
Now I suppose I ought to talk about what happened at Roswell, because you’ve probably heard about it from others. You must understand that we view the Mescalero Apaches as a separate, sovereign nation within Aztlan, and Roswell is within the boundaries of their tribal state. They took over the town about six months after the war, as soon as it became clear that the central government had collapsed. When we declared Aztlan in 1989, we went to the Mescalero, they did not come to us. All I can tell you is that the incident was overblown. Those Anglos who were killed had formed an armed resistance movement. People were not tortured or burned. And nothing like a thousand were killed. It was no more than half or at most two-thirds of that number. And there were trials, you understand. The whole process took months. All of it was before Aztlan. If it happened now, we would try hard to persuade the Indians to let the Anglos leave Indian lands peacefully.
I am glad you suggest that this book will be distributed in England. We have to get an awareness among the British people that Aztlan exists. British recognition would confirm us as a permanent nation, and a British guarantee of sovereignty would mean that our chief worry of war with California or Texas would never come true. If we had such a guarantee, even a reconstructed United States would have to think very carefully about invading us or destroying this serene and happy nation.
The territory we call Aztlan was originally part of the Spanish Empire and the Republic of Mexico. You must remember that Mexico was then a perfectly ordinary nineteenth-century republic, no more or less violent or repressive than the United States.
But the United States first encouraged Anglo colonization of Texas and California, then supported internal insurgencies. When the Anglos won the Battle of San Jacinto in 1836, less than one-third of the population of Texas was Anglo. And California was simply stolen. Mexico was forced to accede to the Treaty of Guadalupe Hidalgo in 1848 and give California to the United States. It was theft!
As a result of the loss of its territory north of the Rio Grande, Mexico was emasculated and her people lost