Шарон Ли, Стив Миллер
Лови день
(Лиад — 3)
Второй квадрант
Сектор Рамал
Пилот-икстранец недоверчиво воззрился на показания приборов, увеличил разрешение, проверил показания еще раз — и почувствовал, что сердце у него похолодело от ужаса.
— Командир, пилот просит разрешения обратиться.
— Разрешаю, — сказал Хализ.
— Корабль, который мы захватили во время прошлого пролета через эту систему, идет с включенным двигателем, командир. Сканирование показало наличие двух живых существ.
— Доклад пилота принят. Жди приказаний. Помощник!
— Я, командир!
— Мне докладывали, что на борту того корабля не осталось живых, помощник. Найдите того, кто солгал, и немедленно приведите ко мне.
Его помощник четко отдал салют:
— Немедленно, командир.
Он повернулся и вышел, печатая шаг.
Хализ посмотрел на экран. Премиальные за корабль ускользали между пальцами, и это абсолютно не радовало.
— Начать преследование.
Вал Кон тихо выругался, а потом стремительно повернулся обратно к пульту, снова загнал страничку в паз и запросил координаты места назначения, собственное положение, скорость и состояние аккумуляторов.
Они набрали приблизительно четверть той скорости, на которой способны были двигаться в реальном пространстве. Корабль Икстранга ускорялся, идя на перехват.
— А мы можем улететь прямо сейчас? — раздался тихий вопрос слева от Вал Кона.
Он повернул голову. Мири неподвижно застыла в кресле второго пилота, не отрывая взгляда от экрана и растущего на нем силуэта икстранского корабля. Лицо у нее стало молочно-белым, веснушки резко выделились.
— Надо подождать набора мощности, чтобы корабль нацелился на координаты, — сказал он, постаравшись, чтобы его голос звучал ровно. — Через несколько минут мы улетим.
— Через несколько минут они уже будут здесь. — Она сильно прикусила губу и заставила себя перевести взгляд с экрана на его лицо. — Вал Кон, я боюсь икстранцев.
Он чувствовал, как напряжены все мышцы его лица, поэтому не стал пытаться послать ей улыбку.
— Я тоже боюсь икстранцев, — мягко проговорил он. Его глаза скользнули по пульту, потом — по экрану. — Пристегнись.
— Что ты собираешься делать?
Мири пристально наблюдала за ним. Ее лицо было уже не таким бледным, но все тело по-прежнему было напряжено.
— Земляне иногда играют в одну игру, — пробормотал он, деля свое внимание между экраном и пультом, пока его пальцы деловито возились с ремнями безопасности. — Называется «слабо»… Пристегнись, шатрез.
Она послушалась — механически, словно марионетка. А потом заставила себя снова откинуться на спинку кресла и стала смотреть на его профиль.
Вал Кон повернул какой-то включатель.
— Я вас вижу, чракек икстранг. Пролетайте мимо нас. Мы недостойны стать вашей добычей.
Наступила пауза, необходимая для передачи сигнала, а потом голос, колючий, как битое стекло, ответил на торговом:
— Недостойны? Воры — это всегда достойная добыча! Этот корабль наш, лиадиец. Мы уже один раз его захватили.
— Простите нас, чракек икстранг, мы оказались здесь не по своей воле. Мы вас недостойны. Пролетайте мимо.
— Отдай мне мою добычу, лиадиец, или я отниму ее у тебя, и ты умрешь.
Мири облизала губы, упрямо не желая смотреть на экран. Лицо Вал Кона оставалось гладким и спокойным, голос звучал почти мягко.
— Если я отдам вашу добычу, то все равно умру. Пролетайте, охотник. На корабле только я, недавно получивший ранение.
— На моих сканерах вас двое, лиадиец.
Мири закрыла глаза. Вал Кон, сверяя показания пульта с изображением на экране, еще немного увеличил скорость корабля, доведя ее до половинной.
— Это всего лишь женщина, чракек икстранг. Что это говорит о вашем умении?
Наступило молчание, во время которого Вал Кон еще увеличил скорость и нажал ряд кнопок, которые задали бортовому компьютеру координаты прыжка.
— Когда тебя захватят, лиадиец, тебе будет приятно понаблюдать за тем, как я беру твою женщину? А потом я тебя ослеплю и отдам как игрушку моим людям.
— Увы, чракек икстранг, все это лишь причинит мне боль.
Полную мощность! Икстранский корабль был уже достаточно близко — начал заходить для абордажа, сравнивать скорости и вращение…
— Это причинит тебе боль! — воскликнул икстранец. — Лиадийцам все причиняет боль. Изнеженная раса, созданная для того, чтобы служить добычей сильных. Со временем никаких лиадийцев не останется. В городах Лиад будут жить дети Икстранга.
— А на кого тогда ты будешь охотиться, о смелый охотник?
Он перебросил несколько тумблеров, откинулся на спинку пилотского кресла и протянул Мири руку.
Корабль медленно начал вращение.
Икстранец разразился громким хохотом, внушавшим ужас.
— Прекрасно, лиадиец! После твоей смерти никто не скажет, что ты — недостойный кролик. Хороший маневр. Но недостаточно хороший.
Икстранский корабль на экране тоже начал вращаться, неуверенно подстраиваясь под вращение своей добычи.
Пальцы у Мири были холодные. Он ласково сжал их, быстро ей улыбнулся и отпустил руку, снова возвращаясь к пульту.
Он сильнее раскрутил корабль и еще немного увеличил скорость. Икстранцы сравняли и то и другое. Вал Кон еще усилил вращение, а скорость менять не стал.
— Хватит, лиадиец! Чего ты рассчитываешь добиться? Корабль принадлежит нам, и мы будем действовать, чтобы его сохранить. Неужели ты вообразил, будто мне надоест эта игра и я улечу? Разве ты не понимаешь, что я могу сейчас открыть по тебе огонь и впустить в твой корабль вакуум?
— За разбитые корабли призовых денег не дают, чракек икстранг. И мало радости докладывать, что вас перехитрил лиадиец. Но, — добавил он с глубоким вздохом, — возможно, вы молоды и это ваша первая охота…
Из комма донесся вопль ярости — и икстранский корабль подошел еще ближе. Вал Кон еще увеличил скорость вращения. Гравитация внутри корабля увеличивалась. Даже руку трудно было приподнять над пультом, чтобы нажать нужные клавиши. Легкие с усилием прокачивали воздух. Он взглянул на Мири. Она тревожно улыбнулась.
— И насколько быстро ты намерен вращаться, лиадиец? Пока тебя не раздавит гравитация?
— Если понадобится. Я решил не дать вам получить призовые деньги за этот корабль, чракек икстранг. Это стало делом чести.
Он прибавил обороты и остановил руку у рычага скорости.
— Не говори мне о чести, животное! Хватит играть! Сейчас мы…