способ самозащиты, к которому проститутки часто прибегали, чтобы избавиться от разбушевавшихся клиентов.
Фиона воспрянула духом. Она, пожалуй, действительно могла бы ударить коленом в пах Дрейвена, и это доставило бы ей огромное удовлетворение. Он бы скрючился от боли, ловя воздух ртом. И Фиона таким образом хотя бы на несколько секунд лишила его возможности контролировать ситуацию. Она могла бы воспользоваться его беспомощностью, отодвинуть щеколду и убежать из комнаты. Правда, Фиона не знала, что делать дальше. В этом случае ей оставалось бы только рассчитывать на везение. Впрочем, чтобы осуществить этот план, необходимо было усыпить бдительность Дрейвена и позволить ему приблизиться к ней.
— Вы еще не разделись, Гизелла? — спросил Дрейвен, подходя к ней. — Надеюсь, вы не забыли наши ночи страсти?
— Нет, Дрейвен, я ничего не забыла, — сдавленным голосом прошептала Фиона, вжимаясь спиной в холодную стену.
— Прекрасно. В таком случае повернитесь.
Фиона послушно повернулась лицом к стене, закрыв глаза от отвращения. Она знала, что последует дальше. Дрейвен любил раздевать ее. Затаив дыхание, она с ужасом ждала, когда он дотронется до нее.
Несколько мгновений за ее спиной все было тихо, а потом она почувствовала его прикосновение. Одной рукой Дрейвен приподнял ей шелковистые волосы, а другой стал распускать шнуровку на алом платье. Дрожь пробежала по телу Фионы. Через минуту его ловкие опытные руки справились с задачей, и платье соскользнуло с плеч Фионы. По обнаженной спине пробежал холодок.
Дрейвен запрещал ей надевать под платье нижнюю сорочку. Он говорил, что ему приятно ощущать под шелковой тканью наряда ее нагое тело.
Фиона придержала руками корсаж платья, не давая ему соскользнуть с груди. Ей не хотелось, чтобы Дрейвен видел ее наготу. Сжав зубы, она старалась не расплакаться, но ее глаза были полны слез. Она чувствовала, как его пальцы прикасаются к ее обнаженной спине. А потом Дрейвен начал осыпать ее поцелуями. Фиона приготовилась. Еще немного, и он повернет ее лицом к себе, тогда можно действовать.
Перед мысленным взором Фионы возник образ Брэдана. Это придало ей сил, чтобы выдержать эту пытку.
Брэдан сделал для нее невозможное — он освободил ее из-под власти Дрейвена. Теперь Фиона не испытывала уже былого трепета перед этим чудовищем. Нет, она никогда больше не будет принадлежать ему.
Фиона внезапно успокоилась, к ней вернулось ее обычное самообладание. Все сомнения рассеялись. Она вдруг поняла, что в состоянии осуществить задуманное. Благодаря любви Брэдана она стала сильной и уверенной в себе. Сейчас ей было необходимо только дождаться удобного момента.
— О, Гизелла, как вы великолепны, — прошептал Дрейвен, посасывая мочку ее уха. — Вы такая аппетитная… Так и съел бы вас…
— Прошу прощения, милорд, но дело не терпит отлагательства! — раздался в коридоре встревоженный мужской голос, и в дверь забарабанили.
Дрейвен чертыхнулся и выпустил Фиону из объятий. Она быстро повернулась, придерживая расстегнутое на спине платье. Отодвинув щеколду, Дрейвен рывком распахнул дверь и вышел в коридор.
Фиона не смогла разобрать ни слова из короткого разговора Дрейвена со слугой. До ее слуха доносились только приглушенные голоса. Однако она поняла, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Когда Дрейвен вернулся в комнату, на нем лица не было. Таким мрачным и подавленным Фиона видела его в последний раз на дороге, после схватки с Брэданом. Оказалось, что у Дрейвена возникли кое-какие затруднения и что он вернется, как только уладит их. Выйдя из спальни, он запер дверь на засов, и Фиона снова осталась одна.
Она быстро надела корсаж платья и, изловчившись, зашнуровала, а потом поспешно подошла к единственному окну, которое было в этой комнате. Оно выходило во внутренний двор замка. Приоткрыв ставни, Фиона выглянула наружу. Отсюда была видна лишь часть окруженного каменными стенами двора. Обзор закрывала башня с зубчатым верхом. За ней, по-видимому, что-то происходило. До слуха Фионы доносились взволнованные крики и лязг оружия. Она терялась в догадках, не зная, что и предположить. Может быть, люди Дрейвена поссорились между собой и сошлись в ожесточенном поединке? Или на замок Чепстон кто-то напал?
Как бы то ни было, но судьба предоставляла Фионе шанс, который нельзя было упустить. Происходившие в замке события полностью приковали к себе внимание Дрейвена и охранявших Фиону стражников, и у нее появилась возможность бежать. Однако для этого Фионе необходимо было выбраться из запертой спальни.
Плотно закрыв ставни, она решительным шагом подошла к двери и внимательно осмотрела ее. Дверь была крепкой и массивной. Фиона поняла, что ей не удастся выломать ее, как бы она ни старалась. Надо было придумать какой-то другой способ побега. Может быть, стоило попробовать каким-нибудь образом отодвинуть засов, расположенный снаружи?
Сердце Фионы учащенно билось от волнения и нервного напряжения. Ей надо было выбраться на свободу, пока Дрейвен и его люди сражались с неведомым противником. Фиона знала, что если она сумеет выйти из этой комнаты, то ей удастся бежать из замка Чепстон.
Брэдан, держа меч наготове, вошел в главный зал замка Дрейвена. Его клинок уже был обагрен кровью стражников, с которыми Брэдану пришлось сразиться, когда он ворвался в ворота Чепстона. Брэдан не сомневался, что до исхода дня он еще не раз вступит в бой.
Он надеялся сойтись в смертельном поединке с дядей. Перед нападением на замок Брэдан объявил разбойникам Коутрела, Фолвилла и Уилла о том, что хочет сам рассчитаться с Дрейвеном.
Нападение прошло в полном соответствии с разработанным планом. Однако Брэдану и его соратникам предстояло еще приложить немало усилий для того, чтобы полностью осуществить задуманное. Брэдан находился в самом центре событий. Он не мог позволить себе отсиживаться вне стен замка. Именно поэтому Брэдан первым вбежал в донжон Чепстона.
Прежде всего,он должен был найти Фиону и Ричарда. Эти близкие ему люди находились в опасности и нуждались в помощи и защите. Оценив обстановку, Брэдан решил, что первым нужно спасти Ричарда, хотя ему не терпелось обнять Фиону. Ему хотелось крепко прижать возлюбленную к груди и попросить у нее прощения за свои сомнения в ее верности, но сначала необходимо было разыскать Ричарда…
Брэдан не сомневался, что он и его соратники смогут без труда ворваться в замок и захватить Дрейвена. Негодяя необходимо или привлечь к суду за совершенные преступления, или убить. Брэдан склонялся к последнему варианту, хотя отлично понимал, что это было бы непростительной ошибкой. В случае гибели дяди Брэдан потерял бы всякую надежду вернуться к прежней жизни. Он не смог бы доказать свою невиновность и был бы обречен до конца дней влачить жалкое существование объявленного вне закона.
Однако привлечь Дрейвена к суду было непростой задачей. Власти вряд ли прислушаются к доводам разбойников. Чтобы справедливость все же восторжествовала, необходимо было найти посредника для переговоров с властями — достойного уважаемого человека, который мог бы убедить судей начать расследование, чтобы вывести Дрейвена на чистую воду. На эту роль прекрасно подходил Ричард. Он был, конечно, очень молод, но являлся представителем рода де Кантер и имел незапятнанную репутацию. К тому же Ричард находился под опекой Дрейвена. К обвинениям, выдвинутым против опекуна, суд не мог не прислушаться. Именно поэтому в первую очередь Брэдану необходимо было разыскать Ричарда.
Брэдан остановился у последней по коридору двери. Насколько он помнил, именно здесь находилась комната его брата. Впрочем, он мог ошибаться, поскольку в свой прошлый приезд в Чепстон не успел как следует освоиться в замке. Очень скоро его по приказу дяди арестовали и бросили в темницу.
Внимательно осмотрев дверь, Брэдан нахмурился. Находившийся снаружи засов не был задвинут. Это означало, что обитателю этой комнаты, если таковой имелся, была предоставлена свобода передвижения. Сжав рукоять меча, Брэдан толкнул дверь, она оказалась незапертой и подалась с громким скрипом. Затаив дыхание, он заглянул внутрь.
Хорошо, что он вел себя осторожно. Брэдан понял это в тот момент, когда мимо него со свистом пролетела стрела и вонзилась в противоположную стену коридора. Процедив сквозь зубы проклятие, Брэдан бросился за шкаф. Он не мог сражаться с противником, вооруженным луком и стрелами.
— Брэдан? Это ты? — вдруг раздался знакомый голос. Брэдан вздохнул с облегчением, но тут же нахмурился.
— Черт побери, Ричард, ты чуть не убил меня! — с досадой воскликнул он, выходя из-за шкафа.
Полог над кроватью распахнулся, и оттуда выскочил долговязый худой Ричард. Все это время он прятался в укромном месте — за задернутыми занавесками. У Брэдана сжалось сердце от боли, когда он заметил тени вокруг глаз своего застенчивого юного брата, которому исполнилось всего лишь пятнадцать лет. Сейчас Ричард больше походил на старичка, чем на беззаботного юношу. И в этом был виноват Дрейвен. Жажда мести с новой силой вспыхнула в душе Брэдана.
— Где ты раздобыл арбалет? — сердито спросил он, вкладывая меч в ножны.
— Я забрал его у этого парня, — показал Ричард на стражника, лежавшего у завешанной гобеленами стены.
Тот, похоже, был без сознания. — Он недавно явился сюда за мной. Наверное, Дрейвен приказал ему привести меня в главный зал замка. — Ричард подошел к Брэдану. — Прости меня, брат, за то, что я выпустил в тебя стрелу. Принял тебя за стражника. Вообще-то я намного лучше стреляю из обычного лука, чем из арбалета, но мне