замыслом скрывается что-то еще.
– Значительно больше. Играя здесь с Амброузом, я все время думала о Гарри. Я уверена, что его школа очень хорошая и он будет счастлив там. Однако я хочу, чтобы он знал: у него есть место в мире, где ему всегда будут рады. Даже выделенное Джеймсом содержание не даст ему настоящего дома. – Она закусила нижнюю губу. – Как ты думаешь, Натаниел, он мог бы жить с нами?
Он склонил голову, размышляя над ее просьбой. Как он и обещал.
– Ты удивляешь меня, Шарлотта.
– Я понимаю, это будет немного странно, – поторопилась добавить она. – Он сын Филиппа, разумеется. Не твой и даже не мой. Но мне очень этого хочется, если тебе не ненавистна эта мысль. – Шарлотта действительно нуждалась в этом. Сейчас она смотрела в будущее, но все еще испытывала чувство долга перед прошлыми воспоминаниями. – Если это будет слишком неловко для тебя, я пойму. Просто…
Кончиками пальцев он коснулся ее губ легкой лаской заставляя ее замолчать.
– Ты неправильно растолковала мое удивление. Я рад, если твое сердце откроется навстречу мальчику. Он мне нравится, и я тоже не хочу, чтобы он оказался брошенным па произвол судьбы. Мы посетим его в Дареме и предложим жить с нами.
Душевная щедрость Натаниела глубоко тронула Шарлотту. Она крепко обняла его. Острая боль, сладкая боль любви наполнила ее сердце.
– У нас будет необычная семья. Больше, чем любая другая, когда люди вступают в брак.
– Уверен, она станет еще больше. И думаю, не случится ли это достаточно скоро?
Шарлотта взглянула на него:
– Что ты имеешь в виду?
Он улыбнулся ее недоумению.
– Мы начали наши отношения месяц назад, Лотта, и ты никогда не отказывала мне по вполне обычной причине.
– По обычной причине?.. – Она пыталась понять смысл его слов. – О! – Она быстро сделала подсчеты, не смея надеяться. – О Господи! Я не… Я действительно не считала дни в последнее время и даже не обращала внимания… – От неожиданной бурной радости у нее закружилась голова. – Думаю, ты прав, Натаниел. Не могу поверить в это, но, кажется, ты прав.
Натаниел засмеялся над ее растерянностью.
– Уже в Хартфорде я счел странным твое объяснение своего бесплодия, поскольку недели шли и…
– Ты, должно быть, думаешь, что я ужасно глупа.
– Ничего подобного, любовь моя. Я только думаю, что ты была слишком уверена без достаточных оснований.
Шарлотта думала, что не переживет сегодняшнего счастья. Оно грозило разбить ее сердце. Еще один ребенок, которого она будет любить. Ребенок Натаниела.
Она нежно нагнула его голову, чтобы поцеловать его. Она хотела, чтобы ее любовь и благодарность перетекли в него.
– Не могу дождаться, когда родится этот ребенок, – прошептала она. – Через год наш дом будет полон любви и радости.
– И полон детьми. Я верю, что солидная леди Марденфорд сможет обеспечить это.
– Пока ты любишь меня, Натаниел, я не боюсь никаких трудностей.
– Я люблю тебя безгранично, дорогая. Мое сердце, душа и тело твои навсегда. Ты самая большая страсть моей жизни.
Его поцелуй содержал всю полноту обещания. Она ответила с той же страстью. Их души встретились в замечательном чувстве. Желание задрожало в их любви, словно быстро приближающийся шторм.
Он остановился, прежде чем их захватила буря. Он обнял Шарлотту и крепко прижал к себе. Она положила голову на грудь, где билось его сердце, снова удивляясь тому, что заставлял ее чувствовать этот человек.
Натаниел поцеловал ее в макушку и ослабил объятия, затем взял за руку:
– Пойдем в дом и найдем мальчика.