будто изнутри покрывался льдом. Время от времени он поднимал голову и хмуро смотрел на окружающих. Гости затихали. Едва слышные «простите…», «не могли бы вы…» совсем замерли.

Никогда в жизни Кэтрин не чувствовала такого унижения.

В конце концов, она встала, чем удивила своего мужа, соседа по столу, который как раз очнулся, и даже лакея, бросившегося отодвигать ее стул. Встала и, обратившись к гостям, произнесла:

– Прошу извинить меня, дамы и господа. – И вышла из зала, даже не оглянувшись на Монкрифа.

Сначала Кэтрин хотела удалиться в спальню, но потом решила, что библиотека, где обычно священнодействовал Монкриф, подойдет лучше.

Библиотека Балидона занимала два этажа в новейшей части замка поблизости от зимнего сада и содержала тысячи томов. Помещение имело подковообразную форму, одна из его стен была почти полностью занята широкими окнами, из которых открывался вид на реку под стенами замка. Даже в пасмурные дни здесь было светло, и Кэтрин часто замечала, что по вечерам в библиотеке горят лампы. Коридор и саму библиотеку украшали статуи, размещенные по парапету второго этажа. Классически прекрасные мраморные лица смотрели на библиотечные полки. Полупрозрачные хитоны облекали тела столь совершенные, что ни одна смертная женщина не могла о таких даже мечтать.

Вдоль стен стояли застекленные шкафы с семейными реликвиями. Пуговицы, принадлежащие какому-то дальнему предку, соседствовали с его мечом, лезвие которого заржавело от крови. Но были и более безобидные экспонаты, например, чаша из тонкого китайского фарфора, подарок герцога Лаймонда своей невесте. Чашу доставили из Португалии в Шотландию, завернув в пару шерстяных штанов, чтобы не разбилась. Библия 1550 года издания, помещенная в стеклянный футляр, была добычей какого-то менее воинственного герцога.

За прошедшую неделю, когда нечем было заняться и время ползло нестерпимо медленно, Кэтрин часто сюда заходила, рассматривала книги, интересные диковины.

В отличие от столовой камин в библиотеке ярко горел, ожидая читателей. Кэтрии остановилась перед огнем и протянула к нему руки, раздумывая, сколько времени пройдет, прежде чем Монкриф за ней последует.

Прошло меньше пяти минут.

Дверь у нее за спиной открылась и закрылась. Кэтрин вздохнула и повернулась лицом к мужу.

– Мы устроили цирк вместо обеда, Монкриф, – произнесла она. – Теперь достопочтенные гости месяцами будут его обсуждать.

– Если не годами. Тебя это беспокоит? Кэтрин на секунду задумалась.

– Монкриф, я, конечно, всего-навсего фермерская дочь, но это не значит, что я не знаю приличий.

– Теперь ты герцогиня.

– Тогда чем мы объясним крах сегодняшнего обеда? Временным помешательством? – Монкриф молча улыбнулся в ответ. – Что тебя так забавляет?

– Мне нравится, как ты сердишься, нравится твой темперамент. Сегодня я впервые видел его проявления.

– Наверное, прежде ты меня не сердил.

– Или ты просто принимала слишком много опия. Кэтрин вздернула подбородок, подошла к Монкрифу, остановилась в футе от него, ткнула ему в грудь пальцем и заявила:

– Я буду тебе очень признательна, Монкриф, – тщательно выговаривая слова, произнесла она, – если ты прекратишь говорить об этом.

Монкриф, не отвечая, поднял руку, обхватил ее палец своей огромной ладонью и поцеловал, а пока Кэтрин приходила в себя от потрясения, он поцеловал ее еще и в нос.

Раздался скрип открываемой двери. Кэтрин обернулась и с изумлением обнаружила, что в проеме толпятся сразу шесть женщин и каждая взирает на них со своим особенным выражением.

– Ты дал им еще один повод для сплетен, – прошипела Кэтрин.

Монкриф оглянулся через плечо. Его улыбка стала шире.

– Тогда продолжим.

И, не обращая внимания на зрителей, он наклонился и легко поцеловал Кэтрин в губы. В первый раз. Разумеется, он устроил демонстрацию, хотел, чтобы все думали, что у них счастливый брак, что они любят друг друга.

Монкриф взял Кэтрин за плечи и медленно притянул к себе, так, чтобы она, если пожелает, могла отстраниться. Но Кэтрин вдруг ощутила, как чудесно оказаться беспомощной в объятиях сильного мужчины. Пусть всего на мгновение, но все же почувствовать тепло другого человека.

Кэтрин приоткрыла губы, поцелуй Монкрифа стал глубже, и она вдруг забыла, что это всего лишь притворство и что за ними наблюдают любопытные глаза. Когда Монкриф отпустил ее, Кэтрин с трудом удержалась на ногах – так отчаянно колотилось сердце.

Кэтрин отступила на шаг и посмотрела мужу в лицо. Синие глаза Монкрифа смотрели на нее серьезно и с живым интересом, словно он видел ее впервые.

Обернувшись к дверям, Кэтрин обнаружила, что гости исчезли и, пренебрегая обязанностями хозяйки, тоже решила исчезнуть. Она отправилась в спальню, где опустилась на кровать и долго сидела, прижав ладони к губам.

Глава 11

– Я думаю, на инвентаризацию в Балидоне уйдет несколько месяцев, – говорила через две недели Глинет своей хозяйке.

Кэтрин оглядела окружающий их хаос и кивнула. Весь чердак был забит мебелью. «Мрачные мысли сделают эту работу еще тяжелее».

Глинет бросила на Кэтрин быстрый взгляд. Сегодня Глинет выглядела настоящей домоправительницей: волосы собраны в пучок, на поясе позвякивает связка ключей.

– Да, пугающее зрелище.

– Неужели они вообще ничего не выбрасывают?

– Нет, если это зависит от Джулианы, – ответила Кэтрин. – Думаю, моя невестка – самая бережливая женщина, какую я, на свое несчастье, встретила в жизни.

– Мне кажется, вот что надо сделать, – предложила Глинет. – Пусть лакеи унесут несколько сундуков вниз. Тогда у нас будет хотя бы место, чтобы двигаться.

– Ты права. Здесь не пройти.

– А сейчас что мы будем делать?

– Ну, есть еще главная башня.

Женщины спустились вниз и оказались в той части замка, которую Кэтрин еще не видела.

– Это портретная лестница, – сообщила ей Глинет, – а справа по коридору парадная лестница.

– Портретная лестница?

– Она ведет в галерею герцогских портретов.

– Неужели еще есть портреты?

Каждый вечер, укладываясь спать, Кэтрин смотрела на мрачные лица прежних герцогов, и каждый раз ей казалось, что они взирают на новую герцогиню неодобрительно.

В последнее время Кэтрин плохо спала. Безусловно, это явилось результатом отказа от опия, но в этом она признавалась только себе и ни за что не сказала бы Монкрифу. Зато ее перестали мучить ночные кошмары.

– Неужели они специально держали в доме художника, чтобы он рисовал портреты герцогов? Глинет только улыбнулась.

Поднявшись по лестнице, они свернули налево, где потолок неожиданно взлетал вверх. С одной стороны помещения тянулась стена с множеством широких окон, которые отбрасывали на паркет причудливые световые блики. Служанки сюда еще не добрались – в углах скопились клубы серой пыли. Стены галереи были затянуты темно-красным шелком, который местами выцвел от солнца. Но первое, на чем останавливался взгляд, были картины в тяжелых позолоченных рамах. Кэтрин поняла, что здесь представлена хронологическая последовательность герцогов династии Лаймондов: вполоборота, в фас, в полный рост, в торжественных позах и в горно- паевых мантиях, в охотничьих костюмах с парой гончих псов.

С одного из портретов на Кэтрин смотрели два мальчика. Из надписи на табличке она узнала, что это Колин и Дермотт, старшие братья Монкрифа. У обоих светлые волосы, узкие лица, острые подбородки.

Потом внимание Кэтрин привлекла другая картина. Сначала ей показалось, что это Монкриф, но, приглядевшись, она поняла, что мужчина на портрете был старше, а властное выражение на его лице – еще явственнее, чем у ее мужа. Темные волосы герцога на портрете уже начали седеть на висках, а в глазах плескалась знакомая синева. В левой руке он держал нечто похожее на скипетр, а правую убрал за спину. Вся его поза с широко расставленными ногами очень напоминала привычную позу Монкрифа. Портрет был написан на фоне собора, словно бы окутанного туманом. Суровое выражение лица герцога тоже имело сходство с Монкрифом, но в глазах таилась усмешка.

– Кто это? – спросила она.

Глинет наклонилась и прочла табличку:

– Первый герцог Лаймонд. Конал.

– Похож на Монкрифа, – заметила Кэтрин. Те же черты, тот же подбородок – квадратный, упрямый. Без сомнения, и темперамент у них должен быть схожим.

– Интересно, почему на заднем плане собор? – задумчиво произнесла Глинет.

Кэтрин покачала головой, она не знала, как ничего не знала и о скипетре, который держал Конал.

– Вы полагаете, он был епископом? – А потом стал герцогом? – усомнилась Кэтрин.

– Странно, что нет детского портрета Монкрифа.

– Он был третьим сыном. Без сомнения, его не считали важной персоной.

– Вот ирония судьбы. Ведь именно Монкриф стал герцогом, – заметила Глинет.

Кэтрин задержалась перед портретом двух мальчиков. Интересно, чем занимался Монкриф в те недели, когда писался портрет? Сидел в детской? А может, он тогда еще не родился? Мальчики выглядели очень благополучными, здоровыми и веселыми. Оба улыбались. Один сидел на стуле с высокой спинкой, второй – рядом на скамеечке. Старший держал руку на плече младшего.

Глинет указала на портрет отца Монкрифа. Кэтрин тотчас увидела, что старшие сыновья похожи на него. У герцога было узкое лицо, заостренный подбородок и крючковатый нос, который с годами, разумеется, не смягчился. Он не выглядел приятным человеком, но ведь внешность может быть обманчива.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату