Эмили верила, что Бенсон и дальше останется верен ей.

Если бы можно было с такой же легкостью доверять всем окружающим!

– Прошу прощения за их поведение, Бенсон. Я понимаю, что вам было очень неприятно сражаться с этими дамами.

Она заперла наконец ящик и положила ключ в карман своей мантильи. Потом пригладила юбки, собираясь с духом для предстоящей встречи с Аной и Матильдой.

– Чаю не нужно, – сказала она, когда вместе с дворецким шла через холл. – Они надолго не останутся. И не появляйтесь, если только в этом не будет крайней необходимости.

Бенсон кивнул и удалился, когда она подошла к дверям розовой гостиной. Глубоко втянув в себя воздух, Эмили повернула дверную ручку и вошла.

Мередит стояла у камина, одетая в простое дорожное платье. Увидев подругу, Эмили удивленно выгнула бровь. Как странно. Ведь Мередит и Тристан едут на север вести его первое расследование. Подруга, должно быть, просто вне себя, если пришла к Эмили за пару часов до отъезда.

Ана присела на диванчик, с волнением глядя на дверь. Когда Эмили вошла, она вскочила.

– Можно было бы обойтись и без сцен, – сказала Эмили, закрывая за собой дверь. – Такие вещи огорчают Бенсона. Теперь мне минимум неделю придется выслушивать, как он расстроился.

Мередит скрестила руки, и в ее темно-синих глазах сверкнуло разочарование.

– Если бы ты не дулась и не избегала нас, нам не пришлось бы врываться к тебе в дом.

– Я никогда в жизни не дулась! – резко ответила Эмили, сжимая кулачки.

Ана встала между ними и подняла руку.

– Леди, спор о пустяках ничего не уладит и ни к чему не приведет, только огорчит всех. Прошу тебя, Мередит.

Мередит пожала плечами, и Эмили немного успокоилась. Но возмущение ее не прошло, и теперь, когда она оказалась лицом к лицу сразу с обеими своими лучшими подругами, к возмущению присоединилось глубокое и всеподавляющее разочарование и ощущение, что ее предали.

– Зачем вы это сделали? – спросила она. – Зачем ты солгала мне, Мередит? Сделала из меня полную дуру, заставив гоняться за человеком, который сам является тайным агентом и прекрасно может о себе позаботиться? Или вы так мало верите в меня и мои способности – и это после всего, через что мы вместе прошли?

У Мередит хватило такта на мгновение напустить на себя виноватый вид, но потом она сразу же выступила вперед и перешла в наступление:

– Ты и Ана – мои лучшие подруги. Я всегда желала вам только добра. Я всегда с высочайшим уважением относилась к тебе и твоим способностям. Но именно из-за того, через что мы прошли вместе, я согласилась на этот обман. Дорогая, ты не станешь отрицать, что ты изменилась…

Эмили оборвала ее взмахом руки. Чувства переполняли ее через край, но она усилием воли заставила их усмириться.

– Нет. Я не желаю слушать о том, как ранение изменило меня. О том, что вы больше мне не доверяете.

Мередит покачала головой:

– Мы тебе доверяем…

Эмили опять прервала ее:

– Как можете вы с Аной заявлять, что я так сильно изменилась, если не признаете, что вы точно так же изменились за последние полгода? И может быть, еще больше, чем я?

Ана с любопытством поинтересовалась:

– Что ты имеешь ввиду?

Сначала Эмили указала на Мередит:

– Всего восемнадцать месяцев назад ты сказала, что никогда не сможешь полюбить. Ты расследовала множество преступлений, совершенных мужчинами, заставляла этих мужчин ухаживать за собой, но говорила мне, да еще с таким отвращением, что дальше просто некуда, что никогда не сможешь полюбить человека, виновного в преступлении. Ты влюбилась и вышла замуж за того, кого некогда подозревала в измене. А теперь ты работаешь бок о бок с ним, пока он обучается профессии тайного агента. Скажи, разве это не говорит о том, что ты изменилась?

Мередит с шумом втянула в себя воздух.

– Конечно, изменилась, но это совсем другое дело.

– А ты? – Эмили повернулась к Анастасии, и та вздрогнула. – Шесть месяцев назад ты все еще носила траур по человеку, который умер несколько лет назад. И не только для того, чтобы защитить себя, спрятать. Ты действительно оплакивала его. Шесть месяцев назад ты заявила, что никогда больше не будешь работать. Предполагалось, что именно я буду работать с Лукасом Тайлером. А теперь ты не только замужем за этим человеком, но судя по той сцене, которую я прервала позавчера, твое замужество счастливо и приносит тебе полное удовлетворение. Я также знаю из надежных источников, что вы часто заключаете пари о том, кто первым раскроет дело, что в вас стреляли три недели назад, когда подходило к концу расследование о бриллиантах Фрейтона. Вряд ли стоит говорить, Ана, что ты тоже изменилась.

Ана побледнела, но не стала ничего отрицать.

А Эмили продолжала:

– Да, я согласна, что изменилась после того, как меня ранили и я чуть было не умерла. – Она на мгновение задумалась, вспомнив, какой страх охватил ее в «Синем пони». – Но вы обе тоже изменились. И при этом вам разрешают – нет, вас даже поощряют заниматься делом. Вы отказались от дел, над которыми работали вдвоем, чтобы работать вместе с мужьями. Так почему же вы не даете мне возможности и дальше выполнять свои обязанности? Вам разрешено жить своей жизнью, совершенно отдельно от меня. Вы оставили меня одну, и при этом отказываете мне в праве заниматься тем единственным что у меня еще осталось, – работать для своей страны.

Едва эти последние пылкие слова сорвались с ее уст Эмили тут же захотелось вернуть их. Она никогда еще не высказывала таких чувств вслух, и судя по широко раскрытым глазам ее подруг и их изумленным лицам, они никогда не подозревали, какие глубокие чувства таятся в ее сердце.

– Мы никогда не оставляли тебя одну, – прошептала Ана. – Мы никогда не бросали тебя, никогда не меняли тебя на нашу новую жизнь.

Эмили отвернулась. Слезы обожгли глаза, и она отчаянно заморгала, чтобы не расплакаться. Она никак не думала, что разговор обернется таким образом.

– Я буду и дальше расследовать дела, – проговорила она сквозь стиснутые зубы, стараясь, чтобы подбородок не дрожал. – Будете вы моими партнерами или нет.

– Это что касается наших замужеств. – Мередит подошла к ней. – Что же до наших попыток защитить тебя, Эмили, то я никак не думала, что ты чувствуешь себя покинутой. Или что ты…

Она осеклась, и Эмили сжала руку в кулак.

– Ты ведь собиралась сказать, что я завидую, – прошептала она, а потом повернулась и встретилась глазами с Мередит. – Но дело в том, что я не завидую.

– Если бы ты даже и завидовала, – мягко сказала Ана, осторожно обходя тему, – это было бы естественно. Ты заслуживаешь любви и счастья, как и мы с Мередит.

Эмили зажмурилась. Если бы все было так просто.

– Я не завидую любви, которую вы нашли. Я не завидую, что вы вышли замуж, а я по-прежнему одна. Мне нравится быть одной. Мне бы не хотелось, чтобы какой-то мужчина был у меня в подчинении!

Открыв глаза, Эмили поняла, что она кричит. И лжет. Лжет насчет зависти. Лжет о том, что ей хорошо в пустом доме и пустой жизни, которую она ведет за пределами своей службы на благо отечества. И лжет насчет того, что ей не нужен никакой мужчина. Существует мужчина, который ей нужен, и тоска по нему разрушительна в своей силе.

Грант.

Но Эмили не может заполучить его. У нее не может быть ни с одним мужчиной того, что нашли ее подруги и коллеги, даже если она встретит человека, который действительно полюбит ее.

– Миледи.

Она круто повернулась и увидела, что в дверях стоит Бенсон, смущенно переминаясь с ноги на ногу. Кровь бросилась ей в лицо, и Эмили резко спросила:

– Что такое?

– К вам лорд Уэстфилд, миледи.

Она похолодела. Грант здесь, у нее в холле. А она кричала так, что он, конечно же, слышал ее оскорбительные для него заявления. Эмили отвернулась от слуги, от подруг и подошла к окну, чтобы успокоиться. Хотя вряд ли это было возможно.

Она поднесла ладони к щекам и почувствовала, как они горят. Пальцы дрожали, дыхание было прерывистым. Призвав на помощь всю свою выучку, Эмили постаралась замедлить бешеное сердцебиение.

Почувствовав, что снова может дышать, она сказала:

– Пусть милорд войдет.

Заложив за спину дрожащие руки, она устремила взгляд на дверь, не обращая внимания на Анастасию и Мередит. В комнату вошел Грант.

Всякий раз при виде Гранта Эмили потрясала его сила. И еще ее потрясало, что несмотря на эту силу и крупное телосложение, он сохранял изящество движений. Грант представлял собой прекрасное равновесие силы и самообладания.

В отличие от Эмили. В данный момент она пришла в ярость. И судя по озабоченному взгляду, брошенному на нее Грантом, он это понял. А из этого следовало, что он все-таки слышал ее крики. Румянец стал ярче, и Эмили страшно захотелось забиться в угол и никогда больше не смотреть Гранту в глаза.

Он перевел взгляд на Мередит и Ану, стоявших рядом, все еще бледных, все еще потрясенных услышанным. Взглянув на подруг, Эмили вздрогнула.

Она удивилась, когда по лицу Гранта скользнула тень. На нем выразилось… возмущение. Порицание. Желание защитить. Все это очень напоминало то, что она видела на лице Лукаса в ту ночь, когда ворвалась в их с Аной дом. Тогда Эмили охватила зависть к подруге. А теперь Грант, кажется, выразил все те же чувства одним резким взглядом.

– Леди Эллингтон, прошу прощения, что помешал, – тихо проговорил он, снова переводя взгляд на нее и держась спокойно и учтиво. – В вашей записке вы пригласили меня на два часа, не так ли?

Эмили судорожно втянула в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату