согласие.
Он просил не просто ее руки. Он требовал отдаться целиком — телом и душой.
— Так что вы скажете, герцогиня? — негромко спросил он. — Вы согласны подарить мне сына?
Ли приложила ладони к его щекам.
— С радостью. Только одного?
Адриан с улыбкой прижал ее к себе, облегченно усмехнувшись.
— Пожалуй, потом мы перейдем на дочерей — девчушек с зелеными глазами и улыбкой их матери. Пусть играют под моим окном, отвлекая меня от работы.
— Пожалуй, двух девочек будет вполне достаточно, — согласилась Ли.
— А я бы предпочел трех.
— Ладно, пусть будут три дочери. Только не сразу, хорошо?
— Уже боишься за фигуру? — поддразнил Адриан, сжимая ее талию.
— Нет, опасаюсь, что придется вывозить их в свет всех сразу, а потом одновременно устраивать три свадьбы.
Адриан застонал:
— Мадам, я передумал; я хочу только сыновей. Мне уже известно, что такое приготовления к свадьбе. Пожалуй, одной свадьбы — нашей собственной — мне хватит на всю оставшуюся жизнь.
— В таком случае давай поженимся, когда Кристиана и мистер Сент-Леджер приедут в Лондон, — чтобы они смогли стать нашими свидетелями.
На его лице заиграла снисходительная улыбка.
— А тебе этого хочется, дорогая?
— Очень! — Улыбка Ли вдруг стала задумчивой. — Наверное, ты был прав: все, о чем я мечтала для Кристианы, мне хотелось получить самой, только я боялась в этом признаться. Но теперь уже не важно, чьи это были мечты. Мы отпразднуем их исполнение все вместе.
— Тогда решено: сыграем сразу две свадьбы. — Он вновь принялся ласкать ее, возбуждая и успокаивая. — Ли, я хочу только одного: чтобы все твои желания исполнились.
— Ты их уже исполнил, — ответила она. — Я люблю тебя, Адриан, и обещаю, что теперь буду навязывать свои мечты другим людям только в сказках — начиная с истории про Оливию и принца Невара. — Ее глаза заискрились. — Кстати, я наконец-то придумала продолжение.
— Расскажешь?
— А может, пусть лучше для тебя оно станет сюрпризом?
Адриан восхищенно рассмеялся:
— Разве у меня есть выбор?
Эпилог
— Ты одна?
Ли, сидя за утренним кофе, улыбнулась вошедшей в комнату Кристиане. Сестра была одета в простое желтое платье, ее золотистые кудри на затылке перехватывала черная лента. Простота наряда удачно подчеркивала ее юную прелесть.
Хотя Крисси оказалась опытной и гостеприимной хозяйкой, она явно обрадовалась, обнаружив, что сегодня утром в столовой нет никого, кроме Ли. И Ли понимала, почему. У нее теперь тоже все чаще возникало желание побыть в одиночестве.
— Здесь нет никого, кроме меня и крутых яиц, — ответила Ли и тут же поморщилась, хватаясь за край стола. — О, как я могла забыть? Меня же тошнит от этого слова!
— От какого? «Яйца»? — Крисси сочувственно усмехнулась, наполняя собственную тарелку.
— Вот именно, — подтвердила Ли сквозь зубы. — Пожалуйста, больше не повторяй его.
— Торжественно обещаю: до конца твоего визита это слово больше ни разу не слетит с моих губ! — Крисси села к столу, потянулась за салфеткой и вдруг нахмурилась, заметив, что Ли передернуло при виде полной тарелки.
— А меня тошнило от слова «соус», а стоило мне подумать о тушеном мясе, как я бледнела и зажимала рот руками. И как назло, Томас обожает соус!
— Как же ты выкручивалась? Каждый, вечер садилась за стол с повязкой на глазах?
— Не болтай чепухи! Просто я запретила подавать на стол соус до самого конца беременности. — Ее синие глаза вызывающе блеснули, а Ли вдруг поняла, как много общего у Крисси и Адриана. — Я решила, что поскольку моя беременность — результат совместных трудов, а большую часть ноши приходится тащить мне, значит, Томас обойдется без соуса. Но теперь, когда Кэтрин-Энн подросла, он уверен, что ради нее стоило вытерпеть и не такие муки!
Ли задумалась: как она могла считать, что ее упрямая сестрица поступила опрометчиво, убежав с Томасом Сент-Леджером? Пусть Томас не блистал красотой и остроумием, но он был серьезен, заботлив и обожал свою жену. Он стал надежной опорой для такого воздушного мотылька, как Кристиана, а она после свадьбы вдруг расцвела, изумив сестру. Теперь Кристиана производила впечатление , вполне уверенной в себе женщины, и Ли не могла нарадоваться на нее.
— Предложи Рейвену отказаться, сама знаешь от чего, пока ты не родила, — посоветовала Крисси. — Должна же от него быть какая-то польза! Пусть считает, что и он вносит посильный вклад в успех предприятия. Ты же знаешь, как это льстит мужчинам.
— Пожалуй, так я и сделаю. Как странно! — вдруг задумчиво произнесла Ли. — Мы с тобой поменялись ролями: ты стала давать мне советы!
Крисси наморщила носик:
— Давать советы мне нравится ничуть не больше, чем выслушивать их. Лучше будем считать, что я поделилась с тобой опытом — о том, как укрощать будущих отцов. Звучит внушительнее, правда?
— Гораздо. Значит, мне давно пора было перестать посылать тебе письма на десяти страницах с подробными советами о том, как заботиться о муже и вести домашнее хозяйство?
— Разумеется, нет. — Крисси усмехнулась, — Иначе откуда я бы узнала, чем следует посыпать пол в птичьей клетке?
Не успели сестры рассмеяться, как в столовую вошли мужья, вернувшиеся с утренней поездки в соседнее поместье, которое Томас подумывал приобрести. За ними ввалились Колин и Уилл, которые вызвались сопровождать Адриана и Ли в Бэмборо.
Познакомившись с Крисси и Томасом год назад, Колин и Уилл пожелали присутствовать на крестинах их первенца. Но Ли подозревала, что их интересовала не столько Кэтрин-Энн, сколько другой младенец. Пожалуй, ей следовало бы расспросить Крисси еще кое о чем, поскольку иногда ей казалось, что ей предстоит укрощать не одного, а троих будущих отцов.
— Над чем это вы смеетесь, милые дамы? — осведомился Колин, устроившись за столом. Лакей налил ему кофе.
Усевшись на законное место рядом с Ли, Адриан по-. приветствовал ее ласковой улыбкой, поцеловал и легонько погладил по животу. Последние два знака внимания в его представлении были неразрывно связаны, и Ли уже привыкла получать оба сразу.
— Мы обсуждали испытания и тяготы беременности, — объявила Крисси, заговорщицки подмигнув сестре.
Как и следовало ожидать, мужчины смущенно прокашлялись и обменялись настороженными взглядами, словно ковер под ногами вдруг превратился в зыбучий песок, а им предстояло проложить по нему тропу. Только Томас чувствовал себя совершенно непринужденно. Откинувшись на спинку стула, он снисходительно улыбнулся жене.
— Замечательно! — наконец произнес Адриан. Ли так и не поняла, недоволен он или просто смущен. И то, и другое было вполне возможно. — Отрадно сознавать, что у Ли есть возможность поделиться тревогами с опытной наставницей.
— Мой опыт может пригодиться и вам, Рейвен, — заметила Крисси. — «Заранее предупрежден — заранее вооружен», не так ли?
— Благодарю! — Улыбнувшись, он подхватил руку Ли и поднес ее к губам. — Но по-моему, состояние моей жены — убедительное доказательство того, что к отцовским обязанностям я уже готов.
Ли чуть не расхохоталась, увидев самодовольную улыбку на лице Адриана. Но вытерпеть целый квартет подобных улыбок она не смогла.
— Дорогой, мы говорим о том, как быть отцом, а не племенным жеребцом, — медовым голоском уточнила она. Адриан покраснел.
— Я прекрасно понял, что имеет в виду твоя сестра, и не нуждаюсь в наставлениях по этому предмету.
— Вот и хорошо, — подытожила Ли. — Тогда будь добр, назови нам хотя бы одну обязанность отца новорожденного младенца.
— С удовольствием… — Адриан задумался, пожевал губами и наконец перевел взгляд на Томаса. — Пусть сначала назовет он.
— Прежде всего отец должен уметь носить младенца на руках после кормления, пока тот не отрыгнет, — отбарабанил Томас. — Это несложно и не слишком хлопотно. — И, смущенно пожав плечами, добавил: — Главное — не слишком сильно шлепать… то есть похлопывать ребенка по спине.
— Вот! — подхватил Адриан с таким видом, словно додумался сам. — Не сомневаюсь, что в искусстве носить младенцев на руках я достигну таких же высот, как Томас.
Едва сдерживая смех, Крисси возразила:
— А я всерьез сомневаюсь в том, что знатный джентльмен с таким… скажем, бурным прошлым способен быть столь же заботливым отцом, как мой муж!
— Право, Крисси, — упрекнула Ли, — не стоит делать выводы, пока Адриану не представилось случая продемонстрировать нам свое мастерство.
— Верно, — согласился Колин. — Покажи-ка им, на что ты способен, Рейвен! — Он поднялся, схватил со столика фарфоровую вазу и протянул ее совершенно сконфуженному Адриану.
— Представь, что это шпага, — посоветовал Уилл.
Колин скривился:
— При чем ту шпага?
Уилл пожал плечами:
— Я просто хотел помочь.
Адриан недовольно взглянул на Ли:
— Неужели это обязательно?
— Конечно! — воскликнула Ли, удостоив его взглядом, которому мужья беременных женщин быстро привыкают повиноваться.
Адриан протянул руки:
— Дайте-ка мне эту штуковину.
Под шквал наставлений и замечаний Адриан наконец сумел прислонить вазу к плечу и похлопать по ее боку, доставив удовольствие окружающим.
— А можно и мне попробовать? — спросил Уилл.
— Разумеется, — отозвалась Ли. — Если вы с Колином будете навещать нас так же часто и после рождения ребенка, то несколько уроков вам пойдут на